Tom Lehrer - MLF Lullaby - перевод текста песни на немецкий

MLF Lullaby - Tom Lehrerперевод на немецкий




MLF Lullaby
MLF Wiegenlied
(Introduction, spoken:)
(Einführung, gesprochen:)
A considerable amount of commotion was stirred up during
Eine beträchtliche Aufregung wurde im vergangenen Jahr
the past year over the prospect of a multilateral force,
durch die Aussicht auf eine multilaterale Streitmacht,
known to the headline writers as MLF. Much of this discussion
bekannt bei den Schlagzeilenschreibern als MLF, ausgelöst. Ein Großteil dieser Diskussion
took place during the baseball season, so the Chronicle may not
fand während der Baseballsaison statt, sodass der Chronicle vielleicht nicht
have covered it, but it did get a certain amount of publicity;
darüber berichtet hat, aber es bekam eine gewisse Publizität;
and the basic idea was that a bunch of us nations, the good guys,
Und die Grundidee war, dass ein Haufen von uns Nationen, die Guten,
would get together on a joint nuclear deterrent force including
sich zu einer gemeinsamen nuklearen Abschreckungstruppe zusammenschließen würden,
our current friends, like France, and our traditional friends,
einschließlich unserer derzeitigen Freunde, wie Frankreich, und unserer traditionellen Freunde,
like Germany. Here's a song about that, called the MLF Lullaby:
wie Deutschland. Hier ist ein Lied darüber, genannt das MLF-Wiegenlied:
Sleep, baby, sleep, in peace may you slumber,
Schlaf, Baby, schlaf, in Frieden magst du schlummern,
No danger lurks, your sleep to encumber.
Keine Gefahr lauert, deinen Schlaf zu stören.
We've got the missiles, peace to determine,
Wir haben die Raketen, um den Frieden zu sichern,
And one of the fingers on the button will be German.
Und einer der Finger am Knopf wird deutsch sein.
Why shouldn't they have nuclear warheads?
Warum sollten sie keine Atomsprengköpfe haben?
England says no, but they all are soreheads.
England sagt nein, aber das sind alles Miesepeter.
I say a bygone should be a bygone,
Ich sage, Vergangenes sollte vergangen sein,
Let's make peace the way we did in Stanleyville and Saigon.
Machen wir Frieden so, wie wir es in Stanleyville und Saigon getan haben.
Once all the Germans were warlike and mean,
Einst waren alle Deutschen kriegerisch und gemein,
But that couldn't happen again.
Aber das könnte nicht wieder passieren.
We taught them a lesson in 1918
Wir haben ihnen 1918 eine Lektion erteilt
And they've hardly bothered us since then.
Und seitdem haben sie uns kaum noch belästigt.
So, sleep well, my darling, the sandman can linger.
Also, schlaf gut, mein Liebling, der Sandmann kann verweilen.
We know our buddies won't give us the finger.
Wir wissen, unsere Kumpels werden uns nicht den Finger zeigen.
Heil - hail - the Wehrmacht, I mean the Bundeswehr,
Heil - hail - die Wehrmacht, ich meine die Bundeswehr,
Hail to our loyal ally!
Heil unserem treuen Verbündeten!
M L F
M L F
Will scare Brezhnev.
Wird Breschnew erschrecken.
I hope he is half as scared as I!
Ich hoffe, er hat halb so viel Angst wie ich!





Авторы: Tom Lehrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.