Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
Bible
to
the
popular
song
Von
der
Bibel
bis
zum
Schlagerlied
There's
one
theme
that
we
find
right
along
Gibt's
ein
Thema,
das
uns
stets
begleitet
Of
all
ideals
they
hail
as
good
Von
allen
Idealen,
die
man
preist
als
gut
The
most
sublime
is
motherhood
Ist
das
erhabenste
die
Mutterschaft
There
was
a
man
though,
who
it
seems
Doch
gab
es
einen
Mann,
so
scheint
es
Once
carried
this
ideal
to
extremes
Der
dieses
Ideal
einst
ins
Extrem
trieb
He
loved
his
mother
and
she
loved
him
Er
liebte
seine
Mutter
und
sie
liebte
ihn
And
yet
his
story
is
rather
grim
Und
doch
ist
seine
Geschichte
ziemlich
düster
There
once
lived
a
man
named
Oedipus
Rex
Es
lebte
einst
ein
Mann
namens
Ödipus
Rex
You
may
have
heard
about
his
odd
complex
Ihr
habt
vielleicht
von
seinem
seltsamen
Komplex
gehört
His
name
appears
in
Freud's
index
Sein
Name
steht
in
Freuds
Index
drin
'Cause
he
loved
his
mother
Denn
er
liebte
seine
Mutter
His
rivals
used
to
say
quite
a
bit
Seine
Rivalen
sagten
oft
und
breit
That
as
a
monarch
he
was
most
unfit
Dass
er
als
Monarch
höchst
ungeeignet
sei
But
still
in
all
they
had
to
admit
Doch
mussten
sie
am
Ende
doch
gesteh'n
That
he
loved
his
mother
Dass
er
liebte
seine
Mutter
Yes,
he
loved
his
mother
like
no
other
Ja,
er
liebte
seine
Mutter
wie
kein
anderer
His
daughter
was
his
sister
and
his
son
was
his
brother
Seine
Tochter
war
seine
Schwester
und
sein
Sohn
war
sein
Bruder
One
thing
on
which
you
can
depend
is
Auf
eines
könnt
ihr
euch
verlassen,
und
zwar:
He
sure
knew
who
a
boy's
best
friend
is
Er
wusste
sicher,
wer
eines
Jungen
bester
Freund
ist
When
he
found
what
he
had
done
Als
er
erfuhr,
was
er
getan
hatt'
He
tore
his
eyes
out,
one
by
one
Stach
er
die
Augen
aus,
eins
nach
dem
and'ren
A
tragic
end
to
a
loyal
son
Ein
tragisches
End'
für
'nen
treuen
Sohn
Who
loved
his
mother
Der
liebte
seine
Mutter
So
be
sweet
and
kind
to
mother
now
and
then
have
a
chat
Also
seid
lieb
und
nett
zur
Mutter,
plaudert
dann
und
wann
Buy
her
candy
or
some
flowers
or
a
brand
new
hat
Kauft
ihr
Pralinen
oder
Blumen
oder
'nen
ganz
neuen
Hut
But
maybe
you
had
better
let
it
go
at
that
Doch
vielleicht
solltet
ihr
es
besser
dabei
belassen
Or
you
may
find
yourself
with
a
quite
complex,
complex
Sonst
habt
ihr
plötzlich
einen
Komplex,
Komplex
And
you
may
end
up
like
Oedipus
Und
ihr
endet
möglicherweise
wie
Ödipus
I'd
rather
marry
a
duck-billed
platypus
Ich
heirat'
lieber
ein
Schnabeltier
Than
end
up
like
old
Oedipus
Rex
Als
wie
der
alte
Ödipus
Rex
zu
enden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lehrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.