Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Is
easy
to
do
–
совсем
не
сложно,
милая,
–
It's
not
so
hard
совсем
не
трудно
To
find
a
buyer
for
you
найти
покупателя,
When
money
talks
когда
деньги
говорят,
You're
under
its
spell
ты
под
их
чарами,
Ah,
but
whaddya
have
when
there's
nothing
left
to
sell?
а
что
останется,
когда
продашь
всё,
что
у
тебя
есть?
Selling
out
(I'd
rather
call
it
"compromise")
Продаться
(я
бы
назвал
это
"компромиссом")
Is
easy
to
do
(sometimes
you
have
to
close
your
eyes)
совсем
не
сложно
(иногда
приходится
закрывать
глаза),
It's
not
so
hard
(being
rich
is
no
disgrace)
совсем
не
трудно
(быть
богатым
не
стыдно),
To
find
a
buyer
for
you
(put
on
your
shoes
and
join
the
race)
найти
покупателя
(надень
туфли
и
присоединяйся
к
гонке),
When
money
talks
(it
has
a
very
soothing
voice)
когда
деньги
говорят
(у
них
такой
успокаивающий
голос),
You're
under
its
spell
(it's
up
to
you
to
make
the
choice)
ты
под
их
чарами
(выбор
за
тобой),
Ah,
but
whaddya
have
when
there's
nothing
left
to
sell?
а
что
останется,
когда
продашь
всё,
что
у
тебя
есть?
(Before
you
know
it
there'll
be
nothing
left
to
sell)
(Скоро
у
тебя
ничего
не
останется
продавать)
(Last
two
lines
come
simultaneously)
(Последние
две
строки
звучат
одновременно)
You
can't
always
break
the
rules
Нельзя
всегда
нарушать
правила,
People
who
try
are
fools
те,
кто
пытаются,
— дураки.
When
you
get
older,
maybe
then
you
will
see
Когда
ты
станешь
старше,
может
быть,
тогда
ты
поймешь,
I've
always
found
ideals
что
идеалы
Don't
take
the
place
of
meals
не
заменят
еду,
And
that's
how
it
is
and
how
it
will
always
be
и
так
было
и
так
будет
всегда.
It's
so
nice
to
have
integrity
Так
приятно
иметь
принципы,
I'll
tell
you
why
я
скажу
тебе
почему:
If
you
really
have
integrity
если
у
тебя
действительно
есть
принципы,
It
means
your
price
is
very
high
значит,
твоя
цена
очень
высока.
So
remember
when
you
start
to
preach
and
moralize
Так
что
помни,
когда
начинаешь
проповедовать
и
морализировать,
That
we
all
are
in
the
game,
and
brother
its
name
is
compromise
что
мы
все
в
игре,
и,
сестричка,
её
название
— компромисс.
(Repeat
all
verses
simultaneously)
(Все
куплеты
повторяются
одновременно)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lehrer Tom
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.