Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Send The Marines
Schickt die Marines
(Introduction,
spoken:)
(Einführung,
gesprochen:)
What
with
President
Johnson
practicing
escalatio
on
the
Angesichts
Präsident
Johnsons
Eskalationspolitik
gegenüber
den
Vietnamese,
and
then
the
Dominican
crisis
on
top
of
that,
Vietnamesen,
und
dann
noch
die
Dominikanische
Krise
obendrauf,
it
has
been
a
nervous
year,
and
people
have
begun
to
feel
Es
war
ein
nervöses
Jahr,
und
die
Leute
fühlen
sich
inzwischen
like
a
Christian
Scientist
with
appendicitis.
Fortunately,
Wie
ein
Anhänger
der
Christlichen
Wissenschaft
mit
Blinddarmentzündung.
Glücklicherweise,
in
times
of
crisis
like
this,
America
always
has
its
number
In
Krisenzeiten
wie
diesen
hat
Amerika
immer
sein
Nummer
one
instrument
of
diplomacy
to
fall
back
on.
Eins
Diplomatie-Instrument,
auf
das
es
zurückgreifen
kann.
Here's
a
song
about
it:
Hier
ist
ein
Lied
darüber:
When
someone
makes
a
move
Wenn
jemand
einen
Schritt
macht,
Of
which
we
don't
approve,
Dem
wir
nicht
zustimmen,
Who
is
it
that
always
intervenes?
Wer
greift
dann
immer
ein?
U.N.
and
O.A.S.,
UN
und
OAS,
They
have
their
place,
I
guess,
Die
haben
wohl
ihren
Platz,
But
first
- send
the
Marines!
Doch
zuerst
– schickt
die
Marines!
We'll
send
them
all
we've
got,
Wir
schicken
alles,
was
wir
haben,
John
Wayne
and
Randolph
Scott;
John
Wayne
und
Randolph
Scott;
Remember
those
exciting
fighting
scenes?
Erinnert
euch
an
die
spannenden
Kampfszenen?
To
the
shores
of
Tripoli,
An
die
Küsten
von
Tripolis,
But
not
to
Mississippoli,
Aber
nicht
nach
Mississippoli,
What
do
we
do?
We
send
the
Marines!
Was
tun
wir?
Wir
schicken
die
Marines!
For
might
makes
right,
Denn
Macht
schafft
Recht,
And
till
they've
seen
the
light,
Und
bis
sie
zur
Einsicht
kommen,
They've
got
to
be
protected,
Müssen
sie
beschützt
werden,
All
their
rights
respected,
All
ihre
Rechte
respektiert,
Till
somebody
we
like
can
be
elected.
Bis
jemand
gewählt
wird,
der
uns
gefällt.
Members
of
the
corps
Die
Jungs
vom
Korps
All
hate
the
thought
of
war;
Hassen
den
Gedanken
an
Krieg;
They'd
rather
kill
them
off
by
peaceful
means.
Sie
bringen
sie
lieber
mit
friedlichen
Mitteln
um.
Stop
calling
it
aggression,
Hört
auf,
es
Aggression
zu
nennen,
Ooh,
we
hate
that
expression!
Ooh,
wir
hassen
diesen
Ausdruck!
We
only
want
the
world
to
know
Wir
wollen
nur,
dass
die
Welt
weiß,
That
we
support
the
status
quo.
Dass
wir
den
Status
quo
unterstützen.
They
love
us
everywhere
we
go,
Man
liebt
uns,
wohin
wir
auch
gehen,
So
when
in
doubt,
Also,
im
Zweifelsfall,
Send
the
Marines!
Schickt
die
Marines!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Lehrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.