Tom Lehrer - Smut - перевод текста песни на немецкий

Smut - Tom Lehrerперевод на немецкий




Smut
Schmutz
(Introduction, spoken:)
(Einleitung, gesprochen:)
I do have a cause, though, it is obscenity. I'm for it!
Ich habe jedoch eine Sache, für die ich kämpfe, und das ist Obszönität. Ich bin dafür!
Thank you. Unfortunately, the civil liberties types who are
Danke schön. Unglücklicherweise müssen die Bürgerrechtler, die
fighting this issue have to fight it, owing to the nature
dieses Thema bekämpfen, es aufgrund der Natur
of the laws, as a matter of freedom of speech and stifling
der Gesetze als eine Frage der Redefreiheit und der Unterdrückung
of free expression and so on. But we know what's really involved:
freier Meinungsäußerung und so weiter führen. Aber wir wissen, worum es wirklich geht:
dirty books are fun! That's all there is to it. But you can't
Schmutzige Bücher machen Spaß! Das ist alles. Aber das kann man
get up in a court and say that, I suppose. It's simply a matter
vor Gericht wohl nicht sagen, nehme ich an. Es ist einfach eine Frage
of freedom of pleasure, a right which is not guaranteed by
der Freiheit des Vergnügens, ein Recht, das von
the Constitution, unfortunately. Anyway, since people seem
der Verfassung leider nicht garantiert wird. Wie auch immer, da die Leute heutzutage
to be marching for their causes these days, I have here a march
für ihre Anliegen zu marschieren scheinen, habe ich hier einen Marsch
for mine. It's called:
für meines. Er heißt:
Smut!
Schmutz!
Give me smut and nothing but!
Gib mir Schmutz und nichts als das!
A dirty novel I can't shut
Einen schmutzigen Roman, den ich nicht zuklappen kann
If it's uncut
Wenn er ungeschnitten ist
And unsubt- le
Und un-sub-til
I've never quibbled
Ich habe nie gekrittelt
If it was ribald
Wenn es derb war
I would devour where others merely nibbled
Ich verschlang, wo andere nur knabberten
As the judge remarked the day that he
Wie der Richter an dem Tag bemerkte, als er
Acquitted my Aunt Hortense
Meine Tante Hortense freisprach
"To be smut
"Um Schmutz zu sein,
It must be ut-
Muss es völ-
Terly without redeeming social importance."
lig ohne rettende soziale Bedeutung sein."
Por-
Por-
Nographic pictures I adore
nographische Bilder, die ich anbete
Indecent magazines galore
Unzüchtige Magazine in Hülle und Fülle
I like them more
Ich mag sie mehr
If they're hard core
Wenn sie Hardcore sind
(Bring on the obscene movies, murals, postcards, neckties
(Her mit den obszönen Filmen, Wandgemälden, Postkarten, Krawatten,
Samplers, stained-glass windows, tattoos, anything!
Stickmustern, Buntglasfenstern, Tattoos, allem!
More, more, I'm still not satisfied!)
Mehr, mehr, ich bin immer noch nicht zufrieden!)
Stories of tortures
Geschichten von Folterungen,
Used by debauchers
Angewandt von Wüstlingen
Lurid, licentious, and vile
Grell, liederlich und gemein
Make me smile
Bringen mich zum Lächeln
Novels that pander
Romane, die meinem
To my taste for candor
Geschmack für Offenheit schmeicheln
Give me a pleasure sublime
Geben mir ein erhabenes Vergnügen
(Let's face it, I love slime.)
(Seien wir ehrlich, ich liebe Schleim.)
All books can be indecent books
Alle Bücher können unanständige Bücher sein,
Though recent books are bolder
Obwohl neuere Bücher kühner sind
For filth (I'm glad to say) is in
Denn Schmutz (das sage ich gerne) liegt
The mind of the beholder
Im Auge des Betrachters
When correctly viewed
Richtig betrachtet,
Everything is lewd
Ist alles unzüchtig
(I could tell you things about Peter Pan
(Ich könnte dir Dinge über Peter Pan erzählen
And the Wizard of Oz, there's a dirty old man!)
Und der Zauberer von Oz, da ist ein alter Schmutzfink!)
I thrill
Ich bin begeistert
To any book like Fanny Hill
Von jedem Buch wie Fanny Hill
And I suppose I always will
Und ich nehme an, das werde ich immer sein
If it is swill
Wenn es Schund ist
And really fil
Und wirklich dre-
Thy
ckig
Who needs a hobby like tennis or philately?
Wer braucht schon ein Hobby wie Tennis oder Philatelie?
I've got a hobby: rereading Lady Chatterley
Ich habe ein Hobby: Lady Chatterley wiederzulesen
But now they're trying to take it all
Aber jetzt versuchen sie, uns das alles
Away from us unless
Wegzunehmen, es sei denn
We take a stand, and hand in hand
Wir beziehen Stellung, und Hand in Hand
We fight for freedom of the press
Kämpfen wir für die Pressefreiheit
In other words
Mit anderen Worten
Smut! (I love it)
Schmutz! (Ich liebe es)
Ah, the adventures of a slut
Ah, die Abenteuer einer Schlampe
Oh, I'm a market they can't glut
Oh, ich bin ein Markt, den sie nicht sättigen können
I don't know what
Ich weiß nicht, was
Compares with smut
Sich mit Schmutz vergleichen lässt
Hip hip hooray!
Hipp hipp hurra!
Let's hear it for the Supreme Court!
Ein Hoch auf den Obersten Gerichtshof!
Don't let them take it away!
Lasst es euch nicht wegnehmen!





Авторы: Tom Lehrer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.