Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Vatican Rag
Der Vatikan-Rag
(Introduction,
spoken:)
(Einleitung,
gesprochen:)
Another
big
news
story
of
the
year
concerned
the
Eine
weitere
große
Nachricht
des
Jahres
betraf
das
ecumenical
council
in
Rome,
known
as
Vatican
II.
Ökumenische
Konzil
in
Rom,
bekannt
als
Vatikanum
II.
Among
the
things
they
did,
in
an
attempt
to
make
Unter
anderem
versuchten
sie,
um
die
Kirche
the
church
more...
commercial,
was
to
introduce
etwas...
kommerzieller
zu
machen,
die
Volkssprache
the
vernacular
into
portions
of
the
Mass
to
replace
in
Teile
der
Messe
einzuführen,
um
Latein
zu
ersetzen,
Latin,
and
to
widen
somewhat
the
range
of
music
und
die
Bandbreite
der
in
der
Liturgie
permissible
in
the
liturgy.
But
I
feel
that
if
they
zulässigen
Musik
etwas
zu
erweitern.
Aber
ich
finde,
wenn
sie
really
want
to
sell
a
product
in
this
secular
age,
in
diesem
säkularen
Zeitalter
wirklich
ein
Produkt
verkaufen
wollen,
what
they
ought
to
do
is
to
redo
some
of
the
liturgical
sollten
sie
einige
der
liturgischen
Musikstücke
music
in
popular
song
forms.
I
have
a
modest
example
in
populären
Liedformen
neu
gestalten.
Ich
habe
hier
ein
bescheidenes
Beispiel;
here;
it's
called
The
Vatican
Rag!
es
heißt
Der
Vatikan-Rag!
First
you
get
down
on
your
knees,
Zuerst
gehst
du
auf
die
Knie
nieder,
Fiddle
with
your
rosaries,
Spielst
mit
deinem
Rosenkranz,
Bow
your
head
with
great
respect,
Neigst
dein
Haupt
mit
großem
Respekt,
And
genuflect,
genuflect,
genuflect!
Und
machst
'nen
Kniefall,
Kniefall,
Kniefall!
Do
whatever
steps
you
want
if
Mach
ruhig
die
Schritte,
die
du
willst,
wenn
You
have
cleared
them
with
the
Pontiff.
du
sie
mit
dem
Pontifex
abgeklärt
hast.
Everybody
say
his
own
Jeder
sagt
sein
eigenes
Kyrie
eleison,
Kyrie
eleison,
Doin'
the
Vatican
Rag.
Tanzt
den
Vatikan-Rag.
Get
in
line
in
that
processional,
Reih
dich
ein
in
die
Prozession,
Step
into
that
small
confessional.
Tritt
ein
in
den
kleinen
Beichtstuhl.
There
the
guy
who's
got
religion'll
Dort
wird
der
Kerl,
der
gläubig
ist,
Tell
you
if
your
sin's
original.
dir
sagen,
ob
deine
Sünde
original
ist.
If
it
is,
try
playin'
it
safer,
Wenn
ja,
geh
lieber
auf
Nummer
sicher,
Drink
the
wine
and
chew
the
wafer,
Trink
den
Wein
und
kau
die
Hostie,
Two,
four,
six,
eight,
Zwei,
vier,
sechs,
acht,
Time
to
transubstantiate!
Zeit
für
die
Transsubstantiation!
So
get
down
upon
your
knees,
Also
geh
auf
die
Knie
nieder,
Fiddle
with
your
rosaries,
Spiel
mit
deinem
Rosenkranz,
Bow
your
head
with
great
respect,
Neigst
dein
Haupt
mit
großem
Respekt,
And
genuflect,
genuflect,
genuflect!
Und
machst
'nen
Kniefall,
Kniefall,
Kniefall!
Make
a
cross
on
your
abdomen,
Mach
ein
Kreuz
auf
deinen
Bauch,
When
in
Rome
do
like
a
Roman;
Wenn
in
Rom,
tu
wie
die
Römer;
Gee,
it's
good
to
see
ya.
Mensch,
ist
schön,
dich
zu
seh'n.
Gettin'
ecstatic
an'
sorta
dramatic
an'
Wirst
ekstatisch
und
irgendwie
dramatisch
und
Doin'
the
Vatican
Rag!
Tanzt
den
Vatikan-Rag!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Thomas Lehrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.