Текст и перевод песни Tom Lehrer - The Wiener Schnitzel Waltz
(Introduction,
only
on
live
album
"Tom
Lehrer
revisited",
spoken:)
(Вступление,
только
на
концертном
альбоме
"Tom
Lehrer
revisited",
произнесено:)
Now
to
continue
with
the
love
song,
here
we
have
the
Теперь,
чтобы
продолжить
песню
о
любви,
здесь
мы
имеем
...
Viennese
waltz
type
of
the
Franz
Lehár/Johann
Strauss
Венский
вальс
в
стиле
Франца
Лехара/Иоганна
Штрауса
School,
conjuring
up
images
of
gaily
waltzing
couples
Школа,
вызывающая
в
воображении
образы
весело
вальсирующих
пар.
And
probably
stale
champagne
drunk
from
sweaty
slippers.
И,
наверное,
несвежее
шампанское,
выпитое
из
потных
тапочек.
This
example
is
called
"The
Wiener
Schnitzel
Waltz".
Этот
пример
называется
"Вальс
венского
шницеля".
Do
you
remember
the
night
I
held
you
so
tight
Ты
помнишь
ту
ночь,
когда
я
крепко
обнимал
тебя?
As
we
danced
to
the
Wiener
Schnitzel
Waltz?
Когда
мы
танцевали
под
венский
шницель?
The
music
was
gay,
and
the
setting
was
Viennese
Музыка
была
веселая,
обстановка
Венская.
Your
hair
wore
some
roses
(or
perhaps
they
were
peonies)
На
твоих
волосах
были
розы
(или,
может
быть,
пионы).
I
was
blind
to
your
obvious
faults
Я
был
слеп
к
твоим
очевидным
недостаткам.
As
we
danced
'cross
the
scene
Когда
мы
танцевали,
пересекая
сцену
To
the
strains
of
the
Wiener
Schnitzel
Waltz
Под
звуки
вальса
венского
шницеля.
Oh,
I
drank
some
champagne
from
your
shoe,
la
l-la
О,
я
выпил
немного
шампанского
из
твоей
туфельки,
Ла-л-ла
I
was
drunk
by
the
time
I
got
through,
la
l-la
Я
был
пьян
к
тому
времени,
как
дозвонился,
Ла-л-ла.
For
I
didn't
know
as
I
raised
that
cup
Потому
что
я
не
знал,
когда
поднимал
эту
чашу.
It
had
taken
two
bottles
to
fill
the
thing
up
Потребовалось
две
бутылки,
чтобы
наполнить
его.
It
was
I
who
stepped
on
your
dress,
la
l-la
Это
я
наступил
тебе
на
платье,
ла-ла-ла.
The
skirts
all
came
off,
I
confess,
la
l-la
Признаюсь,
все
юбки
слетели,
ла-ла-ла.
Revealing
for
all
of
the
others
to
see
Разоблачение
для
всех
остальных.
Just
what
it
was
that
endeared
you
to
me
...
Именно
то,
что
привлекло
тебя
ко
мне
...
I
remember
the
night
I
held
you
so
tight
Я
помню
ту
ночь,
когда
крепко
обнимал
тебя.
As
we
danced
to
the
Wiener
Schnitzel
Waltz
Мы
танцевали
под
венский
шницель
Вальс.
Your
lips
were
like
wine
(if
you'll
pardon
the
simile
Твои
губы
были
словно
вино
(если
ты
простишь
это
сравнение
The
music
was
lovely
and
quite
Rudolf
Frimly
Музыка
была
прекрасна
и
довольно
Рудольф
Фримли
I
drank
wine,
you
drank
chocolate
malts
Я
пил
вино,
ты
- шоколадный
солод.
And
we
both
turned
quite
green
И
мы
оба
совсем
позеленели.
To
the
strains
of
the
Wiener
Schnitzel
Waltz
Под
звуки
вальса
венского
шницеля.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: tom lehrer
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.