Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lately,
U.S.A.
is
gettin'
scarier
Letztens
werden
die
U.S.A.
immer
beängstigender
Half
of
the
Americans
I
see
all
hate
America
Die
Hälfte
der
Amerikaner,
die
ich
sehe,
hasst
ganz
Amerika
They
hate
the
cops
doin'
they
best
to
take
care
of
us
Sie
hassen
die
Polizisten,
die
ihr
Bestes
tun,
um
auf
uns
aufzupassen
And
kneel
for
the
flag,
insult
the
soldiers
that
we're
buryin'
Und
knien
für
die
Flagge
nieder,
beleidigen
die
Soldaten,
die
wir
begraben
I'm
tired
of
the
pissin'
and
complainin'
Ich
bin
das
Pissen
und
Jammern
leid
Why
you
livin'
in
America
if
all
you
do
is
hate
it?
Warum
lebst
du
in
Amerika,
wenn
alles,
was
du
tust,
ist,
es
zu
hassen?
You
think
it's
brave
to
take
a
stand
against
the
nation
Du
denkst,
es
ist
mutig,
dich
gegen
die
Nation
zu
stellen
Real
bravery
is
dying
for
the
right
so
you
could
say
it
Wahrer
Mut
ist,
für
das
Recht
zu
sterben,
damit
du
es
sagen
kannst
Dear
America,
what
happened
to
Americans?
Liebes
Amerika,
was
ist
mit
den
Amerikanern
passiert?
Apparently,
no
one's
aware
or
cares
that
it's
embarrassin',
it's
arrogance
Anscheinend
ist
sich
niemand
bewusst
oder
kümmert
sich
darum,
dass
es
peinlich
ist,
es
ist
Arroganz
Our
greatest
еnemy
was
always
slavery
and
terrorists
Unser
größter
Feind
waren
immer
Sklaverei
und
Terroristen
And
now
it's
pеople
in
the
country
tryna
burn
the
heritage
Und
jetzt
sind
es
Leute
im
Land,
die
versuchen,
das
Erbe
zu
verbrennen
I
can't
help
it,
I
just
seem
to
see
the
world
different
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
scheine
die
Welt
einfach
anders
zu
sehen
It
ain't
Republicans
or
liberals,
it's
mental
illness
Es
sind
nicht
Republikaner
oder
Liberale,
es
ist
psychische
Krankheit
The
Internet
is
only
interested
in
left
opinions
Das
Internet
interessiert
sich
nur
für
linke
Meinungen
Cancel
culture's
got
more
power
lately
than
the
First
Amendment
Cancel
Culture
hat
neuerdings
mehr
Macht
als
der
Erste
Verfassungszusatz
If
you
don't
like
it,
leave,
we
will
not
defund
police
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
geh,
wir
werden
die
Polizei
nicht
definanzieren
We
don't
want
no
riots
in
our
neighborhoods
or
in
the
streets
Wir
wollen
keine
Unruhen
in
unseren
Vierteln
oder
auf
den
Straßen
We
respect
freedom
of
speech,
we
protect
what
we
believe
Wir
respektieren
die
Redefreiheit,
wir
schützen,
woran
wir
glauben
We
don't
want
nobody
dead,
so
please,
do
not
tread
on
me
Wir
wollen
niemanden
tot
sehen,
also
bitte,
tritt
nicht
auf
mich
In
America,
the
freedom
ain't
free
In
Amerika
ist
die
Freiheit
nicht
umsonst
In
America,
got
soldiers
dyin'
overseas
In
Amerika
sterben
Soldaten
in
Übersee
So
America,
we
say
what
we
believe
Also
Amerika,
wir
sagen,
was
wir
glauben
My
America,
I
won't
ever
take
a
knee
Mein
Amerika,
ich
werde
niemals
auf
die
Knie
gehen
Our
freedom
is
the
reason
you
can
disrespect
our
flag
Unsere
Freiheit
ist
der
Grund,
warum
du
unsere
Flagge
respektlos
behandeln
kannst
If
my
stars
and
stripes
offend
you,
then
I'll
help
you
pack
your
bags
Wenn
meine
Sterne
und
Streifen
dich
beleidigen,
dann
helfe
ich
dir,
deine
Taschen
zu
packen
Does
anybody
know
what
the
hell
happened
to
the
patriots?
Weiß
irgendjemand,
was
zum
Teufel
mit
den
Patrioten
passiert
ist?
Lately,
this
nation
is
so
ashamed
and
hatin'
itself
Letztens
schämt
sich
diese
Nation
so
sehr
und
hasst
sich
selbst
Did
everyone
forget
that
people
died
to
pay
for
this
ungratefulness?
Hat
jeder
vergessen,
dass
Menschen
gestorben
sind,
um
für
diese
Undankbarkeit
zu
bezahlen?
United
States
gave
everything
to
you
just
to
help
Die
Vereinigten
Staaten
haben
dir
alles
gegeben,
nur
um
zu
helfen
I
just
wanna
celebrate
Thanksgiving
with
my
family
Ich
will
nur
Thanksgiving
mit
meiner
Familie
feiern
I
don't
need
your
help
to
understand
it
was
a
tragedy
Ich
brauche
deine
Hilfe
nicht,
um
zu
verstehen,
dass
es
eine
Tragödie
war
Can't
I
just
be
thankful
for
my
country
eating
happily
Kann
ich
nicht
einfach
dankbar
für
mein
Land
sein
und
glücklich
essen
Without
you
tryna
guilt
me
for
the
genocide
and
casualties?
Ohne
dass
du
versuchst,
mir
Schuldgefühle
wegen
Völkermord
und
Opfern
einzureden?
I
can't
help
it,
I
just
seem
to
see
the
world
different
Ich
kann
nichts
dafür,
ich
scheine
die
Welt
einfach
anders
zu
sehen
It
ain't
black
or
white,
it's
conflict
designed
by
the
system
Es
ist
nicht
schwarz
oder
weiß,
es
ist
ein
vom
System
entworfener
Konflikt
I
don't
need
your
pronouns,
all
I
see
is
men
and
women
Ich
brauche
deine
Pronomen
nicht,
alles,
was
ich
sehe,
sind
Männer
und
Frauen
Kids
are
takin'
pills
for
fun
while
people
can't
afford
prescriptions
Kinder
nehmen
Pillen
zum
Spaß,
während
sich
Menschen
keine
Rezepte
leisten
können
If
you
don't
like
it,
go,
hate
it,
then
don't
call
it
home
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
geh,
hasst
du
es,
dann
nenn
es
nicht
Zuhause
We
don't
need
no
violence,
got
no
time
for
all
you
radicals
Wir
brauchen
keine
Gewalt,
haben
keine
Zeit
für
euch
Radikale
Screw
your
status
quo,
we're
not
animals
Scheiß
auf
deinen
Status
Quo,
wir
sind
keine
Tiere
I
won't
kneel
for
the
anthem
'cause
the
flag
is
what
I'm
standin'
fo'
Ich
werde
nicht
für
die
Hymne
knien,
denn
die
Flagge
ist
das,
wofür
ich
stehe
In
America,
the
freedom
ain't
free
In
Amerika
ist
die
Freiheit
nicht
umsonst
In
America,
got
soldiers
dyin'
overseas
In
Amerika
sterben
Soldaten
in
Übersee
So
America,
we
say
what
we
believe
Also
Amerika,
wir
sagen,
was
wir
glauben
My
America,
I
won't
ever
take
a
knee
Mein
Amerika,
ich
werde
niemals
auf
die
Knie
gehen
Our
freedom
is
the
reason
you
can
disrespect
our
flag
Unsere
Freiheit
ist
der
Grund,
warum
du
unsere
Flagge
respektlos
behandeln
kannst
If
my
stars
and
stripes
offend
you,
then
I'll
help
you
pack
your
bags
Wenn
meine
Sterne
und
Streifen
dich
beleidigen,
dann
helfe
ich
dir,
deine
Taschen
zu
packen
You
can
hate
the
government
and
still
love
the
country
Du
kannst
die
Regierung
hassen
und
trotzdem
das
Land
lieben
The
fundamental
values
of
America
are
concrete
Die
grundlegenden
Werte
Amerikas
sind
konkret
Republicans
and
liberals
are
dumb,
to
put
it
bluntly
Republikaner
und
Liberale
sind
dumm,
um
es
unverblümt
zu
sagen
They're
labels
that
they
use
to
create
chaos
and
corruption
Es
sind
Etiketten,
die
sie
benutzen,
um
Chaos
und
Korruption
zu
schaffen
You
can
know
the
history
and
still
be
proud
of
where
you're
from
Du
kannst
die
Geschichte
kennen
und
trotzdem
stolz
darauf
sein,
woher
du
kommst
Every
flag
around
the
world
is
covered
in
a
little
blood
Jede
Flagge
auf
der
Welt
ist
mit
ein
wenig
Blut
bedeckt
We
started
out
United
States,
divided
is
what
we've
become
Wir
begannen
als
Vereinigte
Staaten,
gespalten
ist
das,
was
wir
geworden
sind
If
home
is
where
the
heart
is,
you
should
show
America
some
love
Wenn
Zuhause
da
ist,
wo
das
Herz
ist,
solltest
du
Amerika
etwas
Liebe
zeigen
In
America,
the
freedom
ain't
free
In
Amerika
ist
die
Freiheit
nicht
umsonst
In
America,
got
soldiers
dyin'
overseas
In
Amerika
sterben
Soldaten
in
Übersee
So
America,
we
say
what
we
believe
Also
Amerika,
wir
sagen,
was
wir
glauben
My
America,
I
won't
ever
take
a
knee
Mein
Amerika,
ich
werde
niemals
auf
die
Knie
gehen
Our
freedom
is
the
reason
you
can
disrespect
our
flag
Unsere
Freiheit
ist
der
Grund,
warum
du
unsere
Flagge
respektlos
behandeln
kannst
If
my
stars
and
stripes
offend
you,
then
I'll
help
you
pack
your
bags
Wenn
meine
Sterne
und
Streifen
dich
beleidigen,
dann
helfe
ich
dir,
deine
Taschen
zu
packen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Macdonald, Nova Paholek
Альбом
America
дата релиза
01-10-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.