Tom MacDonald - Riot - перевод текста песни на немецкий

Riot - Tom MacDonaldперевод на немецкий




Riot
Aufruhr
Even if I never made a dollar again, I'm blessed
Selbst wenn ich nie wieder einen Dollar verdienen würde, bin ich gesegnet
Never stop giving 'em bops, white 'Pac in the flesh, oh yes
Höre nie auf, ihnen Hits zu liefern, weißer 'Pac leibhaftig, oh ja
Shovel rocks on my coffin, call the cops if I'm dead, no stress
Schaufelt Steine auf meinen Sarg, ruft die Polizei, wenn ich tot bin, kein Stress
Hundred thousand fans coming to cut off your head, slow death
Hunderttausend Fans kommen, um dir den Kopf abzuschneiden, langsamer Tod
Most illest singer, both middle fingers, throw 'em in the air
Der krasseste Sänger, beide Mittelfinger, werft sie in die Luft
I don't care till I'm a ghost or I'm crippled
Es ist mir egal, bis ich ein Geist bin oder verkrüppelt
I ain't gon' chill, homie, sit down
Ich werde nicht chillen, Kumpel, setz dich hin
I am still the biggest, who the bitch now?
Ich bin immer noch der Größte, wer ist jetzt die Schlampe?
I am independent, you are bitter and pathetic
Ich bin unabhängig, du bist verbittert und erbärmlich
When it's up, then it's up, then it's up, come and get down
Wenn's losgeht, dann geht's los, dann geht's los, komm und leg dich an
Everywhere I go's a riot, people crying
Überall, wo ich hingehe, ist Aufruhr, Leute weinen
Everywhere you go is silent, why so quiet?
Überall, wo du hingehst, ist es still, warum so leise?
I show up and it's a riot, they excited
Ich tauche auf und es ist Aufruhr, sie sind aufgeregt
And where you go ain't nothing like it, why so quiet?
Und wo du hingehst, ist nichts Vergleichbares los, warum so leise?
Even if I never made a dollar again, I'm blessed
Selbst wenn ich nie wieder einen Dollar verdienen würde, bin ich gesegnet
Never stop giving 'em bops, white 'Pac in the flesh, oh yes
Höre nie auf, ihnen Hits zu liefern, weißer 'Pac leibhaftig, oh ja
Till I'm dead, I swear to God I'll do it my way
Bis ich tot bin, schwöre ich bei Gott, ich mache es auf meine Art
Grinding out my life, now every day is Friday
Ackere mich durch mein Leben, jetzt ist jeder Tag Freitag
Independent legend, unheard of at my age
Unabhängige Legende, unerhört in meinem Alter
Middle finger flipping, got scribbles on my face
Zeige den Mittelfinger, habe Kritzeleien im Gesicht
I will not go mainstream, dawg, you know I hate pop
Ich werde nicht Mainstream gehen, Alter, du weißt, ich hasse Pop
I'll be screaming, "Fuck the industry", until my veins pop
Ich werde schreien: "Fick die Industrie", bis meine Adern platzen
That's a fake watch, your whole gang ops, ain't the same, stop
Das ist 'ne gefälschte Uhr, deine ganze Gang sind Spitzel, nicht dasselbe, hör auf
No one knows your name, that's why you always gotta name-drop
Niemand kennt deinen Namen, deshalb musst du immer Namen nennen
Most illest singer, both middle fingers, throw 'em in the air
Der krasseste Sänger, beide Mittelfinger, werft sie in die Luft
I don't care till I'm a ghost or I'm crippled
Es ist mir egal, bis ich ein Geist bin oder verkrüppelt
I ain't gon' chill, homie, what now?
Ich werde nicht chillen, Kumpel, was jetzt?
I am still the biggest, sit the fuck down
Ich bin immer noch der Größte, setz dich verdammt nochmal hin
I am on the independent Mount Rushmore
Ich bin auf dem unabhängigen Mount Rushmore
You're a fucking nobody, a legit clown
Du bist ein verdammter Niemand, ein echter Clown
Everywhere I go's a riot, people crying
Überall, wo ich hingehe, ist Aufruhr, Leute weinen
Everywhere you go is silent, why so quiet?
Überall, wo du hingehst, ist es still, warum so leise?
I show up and it's a riot, they excited
Ich tauche auf und es ist Aufruhr, sie sind aufgeregt
And where you go ain't nothing like it, why so quiet?
Und wo du hingehst, ist nichts Vergleichbares los, warum so leise?
I only do dope shit, so sick, homie, why you capping?
Ich mache nur geilen Scheiß, so krass, Kumpel, warum lügst du?
I'm a popstar, rockstar, you a never-has-been
Ich bin ein Popstar, Rockstar, du ein Niemals-Gewesener
I do big things, wrist bling, you don't want this action
Ich mache große Dinge, Handgelenk-Bling, du willst diesen Stress nicht
Put you six feet deep, that's a underground rapper
Bringe dich sechs Fuß tief, das ist ein Underground-Rapper
Everywhere I go's a riot, people crying
Überall, wo ich hingehe, ist Aufruhr, Leute weinen
Everywhere you go is silent, why so quiet?
Überall, wo du hingehst, ist es still, warum so leise?
I show up and it's a riot, they excited
Ich tauche auf und es ist Aufruhr, sie sind aufgeregt
And where you go ain't nothing like it, why so quiet?
Und wo du hingehst, ist nichts Vergleichbares los, warum so leise?





Авторы: Thomas Macdonald, Nova Paholek


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.