Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One True Love
Eine Wahre Liebe
Look
who
killed
your
one
true
love
Schau,
wer
deine
einzige
wahre
Liebe
getötet
hat
Surely
as
if
he
had
Sicherlich
so,
als
hätte
er
Fixed
the
day
then
asphyxiated
her
with
a
plastic
bag.
Den
Tag
festgesetzt
und
sie
dann
mit
einer
Plastiktüte
erstickt.
Look
who's
got
blood
on
his
hands
Schau,
wer
Blut
an
seinen
Händen
hat
Screaming
like
he
shot,
Schreiend,
als
hätte
er
geschossen,
At
damn
Scotts
he
may
think
the
ladies
is
don't
protest
enough.
Auf
verdammte
Schotten,
er
mag
denken,
die
Damen
protestieren
nicht
genug.
It's
not
equal,
you
gotta
hit
the
people.
Es
ist
nicht
gerecht,
du
musst
die
Leute
schlagen.
Me,
I
got
a
dust
from
the
mirror
and
he
all
who
stick
up
Ich,
ich
habe
Staub
vom
Spiegel
bekommen
und
er
alle,
die
sich
widersetzen
Then
hit
to
the
back
of
my
car
Dann
schlug
er
auf
das
Heck
meines
Autos
We're
all
in
trouble
when
the
dark
keeps
doubles
Wir
sind
alle
in
Schwierigkeiten,
wenn
die
Dunkelheit
sich
verdoppelt
Can
you
see
that?
Kannst
du
das
sehen?
I
can
see
that
far
Ich
kann
so
weit
sehen
Who
am
I
to
judge?
Wer
bin
ich,
zu
urteilen?
You
said
you
did
it
rough
and
I'm
all
wise
that
Du
sagtest,
du
hast
es
grob
gemacht,
und
ich
weiß
das
genau
Sitting
back
thinking
about
the
whole
thing
now
Sitze
jetzt
da
und
denke
über
die
ganze
Sache
nach
Should
have
skin
myself
a
rubber
Hätte
mir
selbst
eine
Gummihaut
machen
sollen
Bust
it
up
a
racket,
Sorg
für
Krawall,
Wanna
bet
a
jacket
all
alone.
Will
eine
Jacke
wetten,
ganz
allein.
Find
your
hands
behind
your
back
Finde
deine
Hände
hinter
deinem
Rücken
Like
refuse
to
lip
burns
blue
Als
ob
die
Lippe
sich
weigert
und
blau
brennt
Make
your
peace
say
your
goodbyes.
Mach
deinen
Frieden,
sag
Lebewohl.
Keep
your
lover
on
the
shower
leash
Halt
deine
Geliebte
an
der
Duschleine
And
watch
em
round
the
plot
Und
beobachte
sie,
wie
sie
das
Grundstück
umrunden
The
one
thing
missing
is
the
same
condition,
Das
Einzige,
was
fehlt,
ist
derselbe
Zustand,
It
was
given
in
and
then
forgot,
Er
wurde
nachgegeben
und
dann
vergessen,
It's
not
evil
to
thrill
the.amongst
the
people
Es
ist
nicht
böse,
die
Leute
erschauern
zu
lassen.
Me,
I
got
the
dust
from
the
mirror
and
he
all
who
stick
up
Ich,
ich
habe
den
Staub
vom
Spiegel
bekommen
und
er
alle,
die
sich
widersetzen
Then
hit
to
the
back
of
my
car
Dann
schlug
er
auf
das
Heck
meines
Autos
We're
all
in
trouble
when
the
dark
is
double.
Wir
sind
alle
in
Schwierigkeiten,
wenn
die
Dunkelheit
doppelt
ist.
Can
you
see
that?
Kannst
du
das
sehen?
I
can
see
that
far
Ich
kann
so
weit
sehen
Who
am
I
to
judge?
Wer
bin
ich,
zu
urteilen?
You
said
you
did
it
rough
and
I'm
all
wise
that
Du
sagtest,
du
hast
es
grob
gemacht,
und
ich
weiß
das
genau
Sitting
back
thinking
about
the
whole
thing
now
Sitze
jetzt
da
und
denke
über
die
ganze
Sache
nach
Should
have
skin
myself
a
rubber
Hätte
mir
selbst
eine
Gummihaut
machen
sollen
Bust
it
up
a
racket,
Sorg
für
Krawall,
Wanna
bet
a
jacket
all
alone.
Will
eine
Jacke
wetten,
ganz
allein.
Skin
myself
a
rubber
Mir
selbst
eine
Gummihaut
machen
Bust
it
up
a
racket,
Sorg
für
Krawall,
Wanna
bet
a
jacket
all
alone.
Will
eine
Jacke
wetten,
ganz
allein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Morgan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.