Текст и перевод песни Tom Paxton - Bishop Cody's Last Request
Bishop Cody's Last Request
Последняя просьба епископа Коуди
Bishop
Cody's
last
request
was
wired
across
the
sea.
Последняя
просьба
епископа
Коуди
была
отправлена
через
море.
Find
my
wandering
brother
boys,
and
bring
him
home
to
me.
Найдите
моих
блудных
братьев
и
верните
их
домой
ко
мне.
I
knew
him
as
an
infant,
as
a
meek
and
trusting
child,
Я
знал
его
младенцем,
как
кроткого
и
доверчивого
ребенка,
But
lately
I've
had
sad
reports
that
my
brother
is
running
wild.
Но
в
последнее
время
до
меня
дошли
печальные
слухи,
что
мой
брат
разгулялся.
Oh
bring
my
brother
home
to
me.
О,
верните
домой
моего
брата
ко
мне.
With
my
own
eyes
I've
got
to
see,
Своими
глазами
я
должен
увидеть,
Just
what
he's
into.
Чем
он
занимается.
Bishop
Cody's
last
request
received
especial
care.
К
последней
просьбе
епископа
Коуди
отнеслись
с
особой
заботой.
The
trail
said
California
and
they
found
his
brother
there.
След
привел
в
Калифорнию,
и
там
они
нашли
его
брата.
They
found
him
in
an
alley,
in
a
sea
of
broken
glass.
Они
нашли
его
в
переулке,
в
море
битого
стекла.
They
plucked
him
from
the
traffic
of
the
hustlers
tripping
past
Они
вытащили
его
из
толпы
торговцев
наркотиками,
проходивших
мимо
Oh
sir
you're
brother's
eyes
are
dim
О,
сэр,
у
Вашего
брата
помутились
глаза
We've
come
to
take
you
home
to
him
Мы
приехали
забрать
Вас
домой
к
нему
He
needs
to
see
you.
Ему
нужно
Вас
увидеть.
Bishop
Cody's
last
request
was
told
in
great
detail.
Последняя
просьба
епископа
Коуди
была
рассказана
во
всех
подробностях.
The
messengers
were
desperate
men,
They
had
not
come
to
fail.
Посланники
были
отчаянными
людьми,
Они
не
могли
допустить
провала.
They
pressed
their
case
with
fervor.
Their
urgency
was
clear.
Они
настаивали
на
своем
с
жаром.
Их
срочность
была
ясна.
But
Bishop
Cody's
brother
smiled
and
did
not
seem
to
hear.
Но
брат
епископа
Коуди
улыбнулся
и,
казалось,
не
слышал.
Oh,
give
the
Bishop
my
regards.
О,
передайте
епископу
мой
привет.
Thanks
for
all
the
birthday
cards.
Спасибо
за
все
поздравительные
открытки
к
дням
рождения.
He
never
failed
me.
Он
никогда
меня
не
подводил.
Bishop
Cody's
messengers
were
left
with
no
recourse.
Посланникам
епископа
Коуди
не
оставалось
другого
выхода.
The
situation
plainly
called
for
a
little
use
of
force.
Ситуация
явно
требовала
некоторого
применения
силы.
They
grabbed
him
by
the
shoulder,
but
the
shoulder
slipped
away.
Они
схватили
его
за
плечо,
но
плечо
выскользнуло.
As
he
vanished
down
the
alley
they
could
hear
the
brother
say,
Когда
он
исчез
в
переулке,
они
услышали,
как
брат
сказал,
Oh,
give
the
Bishop
my
regards.
О,
передайте
епископу
мой
привет.
Thanks
for
all
the
birthday
cards.
Спасибо
за
все
поздравительные
открытки
к
дням
рождения.
He
never
failed
me.
Он
никогда
меня
не
подводил.
Bishop
Cody's
message
was
broadcast
thru
the
town,
Послание
епископа
Коуди
было
передано
по
всему
городу,
And
Bishop
Cody's
brother
was
quite
often
seen
around.
И
брата
епископа
Коуди
часто
видели
поблизости.
The
messengers
were
frantic,
quite
efficient
and
discreet,
Посланники
были
в
панике,
очень
эффективны
и
осторожны,
But
their
manner
proved
distracted
when
they
saw
him
on
the
street.
Но
их
манера
поведения
была
рассеянной,
когда
они
видели
его
на
улице.
Oh,
sir
you
have
to
go.
О,
сэр,
Вам
нужно
идти.
Oh
sir
at
least
you
owe,
О,
сэр,
Вы
хотя
бы
должны,
An
explanation.
Дать
объяснение.
Bishop
Cody's
last
request
was
finally
denied.
Последняя
просьба
епископа
Коуди
была
окончательно
отклонена.
As
his
spirit
left
his
body
someone
heard,
"My
hands
are
tied."
Когда
его
дух
покинул
его
тело,
кто-то
услышал:
"Мои
руки
связаны".
The
word
went
down
the
alley,
that
the
Bishop
was
at
rest,
По
переулку
прошел
слух,
что
епископ
упокоился,
And
someone
opened
up
a
bar
called
The
Bishop's
Last
Request.
И
кто-то
открыл
бар
под
названием
"Последняя
просьба
епископа".
His
brother
told
the
priest,
Его
брат
сказал
священнику,
The
bishop
rests
in
peace.
Епископ
покоится
с
миром.
He
never
failed
me.
Он
никогда
меня
не
подводил.
His
brother
told
the
priest,
Его
брат
сказал
священнику,
The
bishop
rests
in
peace.
Епископ
покоится
с
миром.
He
never
failed
me.
Он
никогда
меня
не
подводил.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas R Paxton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.