Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Homebound Train
Heimwärts Zug
When
I
was
a
boy,
just
ten
years
old,
Als
ich
ein
Junge
war,
gerade
zehn
Jahre
alt,
Fishing
with
my
uncle
on
Lake
Champlain,
Angelnd
mit
meinem
Onkel
auf
dem
Lake
Champlain,
He
got
a
call
real
late
one
night,
Erhielt
er
einen
Anruf
spät
in
der
Nacht,
Took
me
down
to
a
homebound
train.
Brachte
mich
zu
einem
heimwärts
fahrenden
Zug.
He
said,
'Son,
your
daddy's
not
well.
Er
sagte:
"Mein
Sohn,
deinem
Vater
geht
es
nicht
gut.
He
needs
you
home,
and
he
needs
you
now.'
Er
braucht
dich
zu
Hause,
und
er
braucht
dich
jetzt."
He
knew
much
more
than
he
would
tell,
Er
wusste
viel
mehr,
als
er
sagen
wollte,
It
made
no
difference,
anyhow.
Es
machte
sowieso
keinen
Unterschied.
I
sat
all
night
on
the
homebound
train,
Ich
saß
die
ganze
Nacht
im
heimwärts
fahrenden
Zug,
I
saw
my
daddy
in
my
mind.
Ich
sah
meinen
Vater
vor
meinem
geistigen
Auge.
And
how
it
happened,
I
can't
explain,
Und
wie
es
geschah,
kann
ich
nicht
erklären,
I
saw
him
wave
and
leave
me
behind.
Ich
sah
ihn
winken
und
mich
zurücklassen.
Just
ten
years
old
on
a
homebound
train,
Gerade
zehn
Jahre
alt
in
einem
heimwärts
fahrenden
Zug,
I
said
my
prayers,
as
children
do,
Ich
sprach
meine
Gebete,
wie
Kinder
es
tun,
Like
a
song
you
sing
to
an
old
refrain,
Wie
ein
Lied,
das
man
zu
einem
alten
Refrain
singt,
'Please,
God,
please,
God,
it's
up
to
you.'
"Bitte,
Gott,
bitte,
Gott,
es
liegt
an
dir."
I
dreamed
the
train
had
dropped
me
off,
Ich
träumte,
der
Zug
hätte
mich
abgesetzt,
Broken
clouds
and
the
glimpse
of
a
star.
Aufgerissene
Wolken
und
der
Schimmer
eines
Sterns.
There
stood
Momma
and
there
stood
Sue,
Da
stand
Mama
und
da
stand
Sue,
And
there
was
Daddy
in
the
car.
Und
da
war
Papa
im
Auto.
I
dreamed
he
held
me
while
I
cried,
Ich
träumte,
er
hielt
mich,
während
ich
weinte,
Saying,
"It's
alright,
son
I'm
still
here",
Sagte:
"Es
ist
in
Ordnung,
mein
Junge,
ich
bin
noch
hier",
His
big
arm
around
my
shoulder,
Sein
großer
Arm
um
meine
Schulter,
His
shirt
sleeve
to
dry
my
tears.
Sein
Hemdsärmel,
um
meine
Tränen
zu
trocknen.
Train
pulled
in,
I
climbed
down,
Der
Zug
fuhr
ein,
ich
stieg
aus,
Clouds
so
low,
no
sign
of
a
star.
Wolken
so
tief,
kein
Zeichen
eines
Sterns.
There
stood
Momma,
and
there
stood
Sue,
Da
stand
Mama
und
da
stand
Sue,
I
sat
there
alone
in
the
back
of
the
car.
Ich
saß
allein
auf
dem
Rücksitz
des
Autos.
It
started
to
rain
as
we
pulled
away,
Es
begann
zu
regnen,
als
wir
losfuhren,
Rained
so
hard
with
the
wind
so
cold,
Regnete
so
stark
mit
dem
Wind
so
kalt,
Streets
so
empty
and
the
sky
so
gray,
Straßen
so
leer
und
der
Himmel
so
grau,
Daddy
was
gone
and
I
was
ten
years
old.
Papa
war
weg
und
ich
war
zehn
Jahre
alt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jon Bon Jovi, Richard Sambora
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.