Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(For
Phil
Ochs)
(Für
Phil
Ochs)
I
opened
the
paper,
there
was
your
picture
Ich
schlug
die
Zeitung
auf,
da
war
dein
Bild
Gone,
gone,
gone
by
your
own
hand
Fort,
fort,
fort
durch
deine
eigene
Hand
I
couldn't
believe
it,
the
paper
was
shakin'
Ich
konnte
es
nicht
glauben,
die
Zeitung
zitterte
Gone,
gone,
gone
by
your
own
hand
Fort,
fort,
fort
durch
deine
eigene
Hand
I
know
I'm
gonna
spend
the
rest
of
my
lifetime
wondering
why
Ich
weiß,
ich
werde
den
Rest
meines
Lebens
damit
verbringen,
mich
zu
fragen,
warum
You
found
yourself
so
badly
hurt
you
had
to
die
Du
dich
so
verletzt
fühltest,
dass
du
sterben
musstest
I
opened
the
paper,
there
was
your
picture
Ich
schlug
die
Zeitung
auf,
da
war
dein
Bild
Gone,
gone,
gone
by
your
own
hand
Fort,
fort,
fort
durch
deine
eigene
Hand
The
phone
started
ringing,
had
I
heard
about
it?
Das
Telefon
klingelte,
ob
ich
davon
gehört
hätte?
I
shook
every
time
I
heard
it
ring
Ich
zitterte
jedes
Mal,
wenn
ich
es
klingeln
hörte
What
was
my
reaction?
I
put
the
phone
down
Was
war
meine
Reaktion?
Ich
legte
den
Hörer
auf
That
was
the
only
news
that
was
fit
to
sing
Das
war
die
einzige
Nachricht,
die
es
wert
war,
gesungen
zu
werden
They
ask
about
Dylan,
about
MacDougal
Street
and
Third
Sie
fragen
nach
Dylan,
nach
MacDougal
Street
und
Third
Question
piled
on
question
and
each
question
more
absurd
Frage
über
Frage,
und
jede
Frage
absurder
I
opened
the
paper,
there
was
your
picture
Ich
schlug
die
Zeitung
auf,
da
war
dein
Bild
Gone,
gone,
gone
by
your
own
hand
Fort,
fort,
fort
durch
deine
eigene
Hand
Oh,
I
remember
"There
But
For
Fortune"
Oh,
ich
erinnere
mich
an
"There
But
For
Fortune"
There
but
for
fortune
you
and
I
would
go
Wenn
nicht
das
Glück,
würden
wir
dort
sein,
du
und
ich.
Fortune
turned
its
back
on
you
Das
Glück
hat
dir
den
Rücken
gekehrt
Or
so
it
must
have
seemed
to
you
Oder
so
musste
es
dir
erscheinen
Christ
alone
knows
what
was
the
final
blow
Nur
Gott
allein
weiß,
was
der
letzte
Schlag
war
The
last
time
I
saw
you,
the
last
time
I
saw
you
Das
letzte
Mal,
als
ich
dich
sah,
das
letzte
Mal,
als
ich
dich
sah
Bleeker
Street
outside
the
Other
End
Bleecker
Street,
vor
dem
Other
End
I
told
you
I'd
see
you.
I
got
distracted
Ich
sagte
dir,
ich
würde
dich
wiedersehen.
Ich
wurde
abgelenkt
I
never
saw
your
face
again
Ich
sah
dein
Gesicht
nie
wieder
I
heard
that
you
were
feeling
stronger
every
day
Ich
hörte,
dass
du
dich
jeden
Tag
stärker
fühltest
I
heard
that
you
were
well,
with
good
things
on
their
way
Ich
hörte,
dass
es
dir
gut
ging,
dass
gute
Dinge
auf
dem
Weg
waren
Then
I
opened
the
paper,
there
was
your
picture
Dann
schlug
ich
die
Zeitung
auf,
da
war
dein
Bild
Gone,
gone,
gone
by
your
own
hand
Fort,
fort,
fort
durch
deine
eigene
Hand
(Repeat
from
"Oh
I
remember
There
but
for
Fortune"
to
end)
(Wiederholung
von
"Oh,
ich
erinnere
mich
an
There
but
for
Fortune"
bis
zum
Ende)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Paxton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.