Текст и перевод песни Tom Paxton - Talking Vietnam Potluck Blues
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Talking Vietnam Potluck Blues
Вьетнамский Блюз Перекур
(Acoustic
guitar
intro)
(Вступление
акустической
гитары)
Let's
do
that
again
Давай
еще
разок.
Do
you
believe
that?"
Ты
представляешь?"
Well,
when
I
landed
in
Vietnam
Ну,
когда
я
приземлился
во
Вьетнаме,
I
hardly
got
to
see
Saigon
Я
толком
и
Сайгона
не
увидел.
They
shaped
us
up
and
called
the
roll
Построили
нас,
пересчитали,
and
off
we
went
on
a
long
patrol
И
отправили
в
долгий
патруль.
Swappin'
lies,
swattin'
flies,
Травить
байки,
отмахиваться
от
мух,
Firin'
the
odd
shot
here
and
there
Да
палить
без
дела
туда-сюда.
The
Captain
called
a
halt
that
night
Капитан
скомандовал
привал
в
ту
ночь,
And
we
had
chow
by
the
pale
moon
light
И
мы
ужинали
при
бледном
лунном
свете.
A
lovely
dinner
they'd
planned
for
us
Прекрасный
ужин
для
нас
приготовили,
With
a
taste
like
a
seat
on
a
crosstown
bus
Со
вкусом,
как
сиденье
в
городском
автобусе.
Some
of
the
veterans
just
left
theirs
layin'
in
the
can
Некоторые
ветераны
просто
оставили
свою
порцию
в
банке,
For
the
Viet
Cong
to
find
Чтобы
Вьетконг
нашел,
Deadlier
than
a
land
mine
Страшнее
мины.
Naturally
somebody
told
a
joke
Естественно,
кто-то
отпустил
шутку,
And
a
couple
of
the
fellows
began
to
smoke
И
пара
ребят
начали
курить.
I
took
a
whiff
as
the
a
cloud
rolled
by
Я
затянулся,
когда
облако
проплыло
мимо,
And
my
nose
went
up
like
an
infield
fly
И
мой
нос
взлетел,
как
мяч
на
поле.
The
Captain,
this
blonde
fellow
from
Yale
looked
at
Капитан,
этот
блондин
из
Йеля,
посмотрел
me
and
said
"What's
a
matter
wit
chu,
baby?"
(ghetto
dialect)
На
меня
и
сказал:
"В
чем
дело,
братан?"
(на
сленге)
Well
I
may
be
crazy,
but
I
think
not;
Может,
я
и
сумасшедший,
но,
кажется,
нет:
I
swear
to
God
that
I
smell
pot!
Клянусь
Богом,
я
чувствую
запах
травы!
But
who'd
have
pot
in
Vietnam?
Но
откуда
во
Вьетнаме
трава?
He
said,
"Whaddaya
think
you
been
sittin'
on?"
Он
сказал:
"А
как
ты
думаешь,
на
чем
ты
сидишь?"
These
funny
little
plants...
Эти
забавные
маленькие
растения...
Thousands
of
'em.
Тысячи
их.
Good
God
Almighty!
Господи
Всемогущий!
Pastures
of
plenty!
Поля
изобилия!
So
we
all
lit
up
and
by
and
by
И
вот
мы
все
закурили,
и
постепенно
The
whole
platoon
was
flyin'
high
Весь
взвод
уже
был
на
высоте.
With
a
beautiful
smile
on
the
Captain's
face
С
прекрасной
улыбкой
на
лице
Капитана,
He
smelled
like
midnight
on
St.
Mark's
Place
Он
пах,
как
полночь
на
площади
Святого
Марка.
Cleanin'
his
weapon,
Чистит
свое
оружие,
Chantin'
sumpin'
about
Hari
Krishna,
Hari
Krishna
Напевает
что-то
про
Харе
Кришна,
Харе
Кришна.
The
moment
came,
Настал
момент,
As
it
comes
to
all
Как
это
бывает
со
всеми,
When
I
had
to
answer
nature's
call
Когда
мне
нужно
было
ответить
на
зов
природы.
I
was
stumbing
around
in
a
beautiful
haze
Я
бродил
в
прекрасном
тумане,
When
I
met
a
little
cat
in
black
pj's
Когда
встретил
парнишку
в
черной
пижаме.
Rifle;
ammo
belt;
BF
Goodrich
sandals
Винтовка,
патронташ,
сандалии
BF
Goodrich.
He
looked
up
at
me
and
said
"What's
a
matter
wit
chu,
baby?"
Он
посмотрел
на
меня
и
сказал:
"В
чем
дело,
братан?"
(sounding
just
like
the
Captain
had)
(Точно
так
же,
как
Капитан.)
He
said
we're
campin'
down
the
pass
Он
сказал,
что
они
разбили
лагерь
внизу,
And
smelled
you
people
blowin'
grass
И
почувствовали
запах
травы,
которую
мы
курим.
And
since,
by
the
smell,
you're
smoking
trash
И
судя
по
запаху,
вы
курите
какую-то
ерунду,
I
brought
you
a
taste
of
a
special
stash
Поэтому
я
принес
вам
попробовать
кое-что
особенное.
Straight
from
Uncle
Ho's
victory
garden
Прямо
из
сада
победы
дядюшки
Хо.
We
call
it
Hanoi
Gold.
Мы
называем
это
Ханойское
Золото.
So
his
squad
and
my
squad
settled
down
Так
что
его
отряд
и
мой
отряд
уселись,
Passin'
lovely
stuff
around
Пуская
по
кругу
прекрасную
травку.
All
too
soon
it
was
time
to
go
Слишком
быстро
пришло
время
идти.
The
Captain
got
on
the
radio
Капитан
взял
рацию.
Said
"Hello
headquarters?,
Helloo,
ahh,
Headquarters?
Сказал:
"Алло,
штаб?
Алло,
а,
штаб?
We
have
met
the
enemy
and
he
has
been
smashed!"
Мы
встретили
врага,
и
он
разбит!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas Richard Paxton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.