Tom Paxton - The Bravest - перевод текста песни на немецкий

The Bravest - Tom Paxtonперевод на немецкий




The Bravest
Die Mutigsten
The first plane hit the other tower, right after I came in.
Das erste Flugzeug traf den anderen Turm, gleich nachdem ich reinkam.
It left a firey, gaping hole where offices had been.
Es hinterließ ein feuriges, klaffendes Loch, wo vorher Büros gewesen waren.
We stood and watched in horror, as we saw the first ones fall,
Wir standen da und schauten entsetzt zu, als wir die ersten fallen sahen,
Then someone yelled "Get out, get out! They're trying to kill us all!"
Dann schrie jemand: "Raus hier, raus hier! Sie versuchen, uns alle zu töten!"
I grabbed the pictures from my desk and joined the flight for life.
Ich schnappte mir die Bilder von meinem Schreibtisch und schloss mich der Flucht ums Leben an.
With every step I called the names of my children and my wife,
Bei jedem Schritt rief ich die Namen meiner Kinder und meiner Frau,
And then we heard them coming up, from several floors below,
Und dann hörten wir sie von unten, von mehreren Stockwerken unter uns,
A crowd of firefighters with their heavy gear in tow
Eine Schar von Feuerwehrmännern mit ihrer schweren Ausrüstung im Schlepptau.
Now every time I try to sleep, I'm haunted by the sound
Immer wenn ich jetzt versuche zu schlafen, verfolgt mich das Geräusch
Of firemen pounding up the stairs, while we were running down.
von Feuerwehrmännern, die die Treppe hinaufstürmten, während wir hinunterrannten.
And when we met them on the stairs, they said we were too slow.
Und als wir sie auf der Treppe trafen, sagten sie, wir wären zu langsam.
"Get out, get out!" they yelled at us, "The whole thing's gonna go!"
"Raus hier, raus hier!", riefen sie uns zu, "Das ganze Ding wird einstürzen!"
They didn't have to tell us twice, we'd seen the world on fire.
Sie mussten es uns nicht zweimal sagen, wir hatten die Welt in Flammen gesehen.
We kept on running down the stairs, while they kept climbing higher.
Wir rannten weiter die Treppe hinunter, während sie weiter nach oben stiegen.
Now every time I try to sleep, I'm haunted by the sound
Immer wenn ich jetzt versuche zu schlafen, verfolgt mich das Geräusch
Of firemen pounding up the stairs, while we were running down.
von Feuerwehrmännern, die die Treppe hinaufstürmten, während wir hinunterrannten.
Thank God we made it to the street; we ran through ash and smoke.
Gott sei Dank haben wir es auf die Straße geschafft; wir rannten durch Asche und Rauch.
I did not know which way to run; I thought that I would choke.
Ich wusste nicht, in welche Richtung ich laufen sollte; ich dachte, ich würde ersticken.
A fireman took me by the arm and pointed me uptown,
Ein Feuerwehrmann nahm mich am Arm und zeigte mir die Richtung stadtauswärts,
Then "Christ!" I heard him whisper, as the tower came crashing down.
Dann hörte ich ihn "Christus!" flüstern, als der Turm einstürzte.
So now I go to funerals for men I never knew;
Jetzt gehe ich zu Beerdigungen von Männern, die ich nie kannte;
The pipers play "Amazing Grace", as the coffins come in view.
Die Dudelsackspieler spielen "Amazing Grace", während die Särge hereinkommen.
They must have seen it coming when they turned to face the fire.
Sie müssen es haben kommen sehen, als sie sich dem Feuer stellten.
They sent us down to safety, then they kept on climbing higher.
Sie schickten uns in Sicherheit, und stiegen dann immer weiter nach oben.
Now every time I try to sleep, I'm haunted by the sound
Immer wenn ich jetzt versuche zu schlafen, verfolgt mich das Geräusch
Of firemen pounding up the stairs, while we were running down.
von Feuerwehrmännern, die die Treppe hinaufstürmten, während wir hinunterrannten.
Of firemen pounding up the stairs, while we were running down.
von Feuerwehrmännern, die die Treppe hinaufstürmten, während wir hinunterrannten.





Авторы: Tom Paxton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.