Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
This World Goes 'Round and 'Round
Diese Welt dreht sich immer weiter
Prime
Ministers
office,
Prime
Minister
speaking
Büro
des
Premierministers,
der
Premierminister
spricht
Greetings?
This
is
the
secretary
of
war
Guten
Tag?
Hier
ist
der
Kriegsminister
At
the
state
department
of
the
United
States?
des
Außenministeriums
der
Vereinigten
Staaten?
We
have
a
problem,
the
companies
want
something
done
Wir
haben
ein
Problem,
die
Unternehmen
wollen,
dass
etwas
unternommen
wird
About
this
sluggish
world
economic
situation?
gegen
diese
schleppende
Weltwirtschaftslage?
Profits
have
been
running
a
little
thin
lately
Die
Gewinne
sind
in
letzter
Zeit
etwas
mager
ausgefallen
And
we,
we
need
to
stimulate
some
growth?
und
wir,
wir
müssen
das
Wachstum
ankurbeln?
Now
we
know
there's
an
alarmingly
high
number
of
young
people
Roaming
around
in
your
country
with
nothing
to
do
Nun,
wir
wissen,
dass
es
eine
alarmierend
hohe
Zahl
junger
Leute
gibt,
die
in
Ihrem
Land
herumlungern
und
nichts
zu
tun
haben,
But
stir
up
trouble
for
the
police
and
damage
private
property
außer
Ärger
mit
der
Polizei
zu
machen
und
Privateigentum
zu
beschädigen.
It
doesn't
look
like
they'll
ever
get
a
job?
Es
sieht
nicht
so
aus,
als
würden
sie
jemals
einen
Job
bekommen?
It's
about
time
we
did
something
constructive
with
these
people?
Es
ist
an
der
Zeit,
dass
wir
etwas
Konstruktives
mit
diesen
Leuten
machen?
We've
got
thousands
of
'em
here
too,
they're
crawling
all
over
Wir
haben
hier
auch
Tausende
von
denen,
sie
kriechen
überall
herum
The
companies
think
it's
time
we
all
sit
down
Die
Unternehmen
denken,
es
ist
Zeit,
dass
wir
uns
alle
zusammensetzen,
Have
a
serious
get-together
and
start
another
war
ein
ernsthaftes
Treffen
abhalten
und
einen
neuen
Krieg
beginnen.
The
President,
he
loves
the
idea!
Der
Präsident
liebt
die
Idee!
All
those
missiles
streaming
overhead
to
and
fro
All
diese
Raketen,
die
hin
und
her
über
den
Himmel
fliegen
Napalm,
people
running
down
the
road,
skin
on
fire
Napalm,
Leute,
die
die
Straße
entlangrennen,
Haut
in
Flammen
The
Soviets
seem
up
for
it
Die
Sowjets
scheinen
bereit
dafür
zu
sein
The
Kremlin's
been
itching
for
the
real
thing
for
years
Der
Kreml
juckt
es
schon
seit
Jahren
nach
dem
echten
Ding
Wanna
little
going
away
present
for
[Incomprehensible]
Willst
du
ein
kleines
Abschiedsgeschenk
für
[unverständlich]
Hell,
Afghanistan's
no
fun,
so
what
do
ya
say?
Hölle,
Afghanistan
macht
keinen
Spaß,
also
was
sagst
du?
We
don't
even
have
to
win
this
war
Wir
müssen
diesen
Krieg
nicht
einmal
gewinnen
We
just
want
to
cut
down
on
some
of
this
excess
population?
Wir
wollen
nur
diese
Überbevölkerung
etwas
reduzieren?
Now
look,
just
start
up
a
draft
Nun
schau,
starte
einfach
eine
Einberufung
Draft
as
many
of
those
people
as
you
can
Zieh
so
viele
dieser
Leute
ein,
wie
du
kannst
We'll
call
up
every
last
youngster
we
can
get
our
hands
on
Wir
werden
jeden
einzelnen
Jugendlichen
einberufen,
den
wir
in
die
Finger
bekommen
können
Give
'em
an
hour
or
two
to
learn
how
to
use
an
automatic
rifle
Gib
ihnen
ein
oder
zwei
Stunden
Zeit,
um
zu
lernen,
wie
man
ein
automatisches
Gewehr
benutzt
And
send
'em
on
their
way,
El
Salvador,
how
'bout
Northern
Ireland?
und
schick
sie
auf
den
Weg,
El
Salvador,
wie
wäre
es
mit
Nordirland?
Or
a
"moderately
repressive
regime"
in
South
America?
Oder
ein
"mäßig
repressives
Regime"
in
Südamerika?
We'll
just
cook
up
a
good
Soviet
threat
story
in
the
middle
east?
Wir
kochen
einfach
eine
gute
Geschichte
über
eine
sowjetische
Bedrohung
im
Nahen
Osten
zusammen?
We
need
that
oil,
we
had
Libya
all
ready
to
go
Wir
brauchen
dieses
Öl,
wir
hatten
Libyen
schon
bereit
And
Colonel
Khadafy's
hit
squad
didn't
even
show
up
und
Oberst
Gaddafis
Killerkommando
ist
nicht
einmal
aufgetaucht
I
tell
ya,
that
man
is
unreliable
Ich
sage
dir,
dieser
Mann
ist
unzuverlässig
The
Russians
had
their
fingers
on
the
button
Die
Russen
hatten
ihre
Finger
am
Abzug,
Just
like
we
did
for
that
one?
genau
wie
wir
bei
diesem
einen
Mal?
Now
just
think
for
a
minute,
we
can
make
this
war
so
big,
so
big
Denk
mal
kurz
nach,
wir
können
diesen
Krieg
so
groß
machen,
so
groß
The
more
people
we
kill
in
this
war,
the
more
the
economy
will
prosper
Je
mehr
Leute
wir
in
diesem
Krieg
töten,
desto
mehr
wird
die
Wirtschaft
florieren
We
can
get
rid
of
practically
everybody
on
your
dole
queue
Wir
können
praktisch
jeden
auf
Ihrer
Arbeitslosenliste
loswerden,
If
we
plan
this
right
wenn
wir
das
richtig
planen
Take
every
loafer
on
welfare
right
off
our
computer
rolls
Jeden
Faulenzer
von
der
Sozialhilfe
direkt
aus
unseren
Computerlisten
streichen
Now
don't
worry
about
demonstrations,
just
pump
up
your
drug
supply
Mach
dir
keine
Sorgen
wegen
Demonstrationen,
erhöhe
einfach
deine
Drogenversorgung
So
many
people
have
hooked
themselves
on
heroin
So
viele
Leute
haben
sich
an
Heroin
And
amphetamines
since
we
took
over,
it's
just
like
Vietnam
und
Amphetamine
gehängt,
seit
wir
übernommen
haben,
es
ist
genau
wie
in
Vietnam
We
had
everybody
so
busy
with
LSD
they
never
got
too
strong
Wir
haben
alle
so
sehr
mit
LSD
beschäftigt,
dass
sie
nie
zu
stark
wurden.
Kept
the
war
functioning
just
fine?
Hat
den
Krieg
gut
funktionieren
lassen?
It's
easy,
we've
got
our
college
kids
so
interested
in
beer
Es
ist
ganz
einfach,
wir
haben
unsere
College-Studenten
so
sehr
für
Bier
interessiert,
They
don't
even
care
if
we
start
manufacturing
germ
bombs
again
dass
es
ihnen
egal
ist,
ob
wir
wieder
anfangen,
biologische
Waffen
herzustellen.
Put
a
nuclear
stockpile
in
their
back
yard
Ein
Atomwaffenlager
in
ihrem
Hinterhof
platzieren
They
wouldn't
even
know
what
it
looked
like
Sie
wüssten
nicht
einmal,
wie
es
aussieht
So
how
'bout
it?
I
mean,
look,
war
is
money
Also,
was
hältst
du
davon?
Ich
meine,
schau,
Krieg
ist
Geld
The
arms
manufacturers
tell
me
Die
Waffenhersteller
sagen
mir,
Unless
we
get
our
bomb
factories
up
to
full
production
wenn
wir
unsere
Bombenfabriken
nicht
auf
volle
Produktion
bringen,
The
whole
economy
is
going
to
collapse
wird
die
gesamte
Wirtschaft
zusammenbrechen
The
Soviets
are
in
the
same
boat
Die
Sowjets
sitzen
im
selben
Boot
We
all
agree
the
time
has
come
for
the
big
one
Wir
sind
uns
alle
einig,
dass
die
Zeit
für
den
großen
Wurf
gekommen
ist
So
what
do
ya
say?
[incomprehensible]
Also,
was
sagst
du,
meine
Süße?
[unverständlich]
That's
excellent,
we
knew
you'd
agree
Das
ist
ausgezeichnet,
wir
wussten,
dass
du
zustimmen
würdest
The
companies
will
be
very
pleased
Die
Unternehmen
werden
sehr
erfreut
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas R Paxton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.