Tom Paxton - This World Goes 'Round and 'Round - перевод текста песни на немецкий

This World Goes 'Round and 'Round - Tom Paxtonперевод на немецкий




This World Goes 'Round and 'Round
Diese Welt dreht sich immer weiter
Prime Ministers office, Prime Minister speaking
Büro des Premierministers, der Premierminister spricht
Greetings? This is the secretary of war
Guten Tag? Hier ist der Kriegsminister
At the state department of the United States?
des Außenministeriums der Vereinigten Staaten?
We have a problem, the companies want something done
Wir haben ein Problem, die Unternehmen wollen, dass etwas unternommen wird
About this sluggish world economic situation?
gegen diese schleppende Weltwirtschaftslage?
Profits have been running a little thin lately
Die Gewinne sind in letzter Zeit etwas mager ausgefallen
And we, we need to stimulate some growth?
und wir, wir müssen das Wachstum ankurbeln?
Now we know there's an alarmingly high number of young people Roaming around in your country with nothing to do
Nun, wir wissen, dass es eine alarmierend hohe Zahl junger Leute gibt, die in Ihrem Land herumlungern und nichts zu tun haben,
But stir up trouble for the police and damage private property
außer Ärger mit der Polizei zu machen und Privateigentum zu beschädigen.
It doesn't look like they'll ever get a job?
Es sieht nicht so aus, als würden sie jemals einen Job bekommen?
It's about time we did something constructive with these people?
Es ist an der Zeit, dass wir etwas Konstruktives mit diesen Leuten machen?
We've got thousands of 'em here too, they're crawling all over
Wir haben hier auch Tausende von denen, sie kriechen überall herum
The companies think it's time we all sit down
Die Unternehmen denken, es ist Zeit, dass wir uns alle zusammensetzen,
Have a serious get-together and start another war
ein ernsthaftes Treffen abhalten und einen neuen Krieg beginnen.
The President, he loves the idea!
Der Präsident liebt die Idee!
All those missiles streaming overhead to and fro
All diese Raketen, die hin und her über den Himmel fliegen
Napalm, people running down the road, skin on fire
Napalm, Leute, die die Straße entlangrennen, Haut in Flammen
The Soviets seem up for it
Die Sowjets scheinen bereit dafür zu sein
The Kremlin's been itching for the real thing for years
Der Kreml juckt es schon seit Jahren nach dem echten Ding
Wanna little going away present for [Incomprehensible]
Willst du ein kleines Abschiedsgeschenk für [unverständlich]
Hell, Afghanistan's no fun, so what do ya say?
Hölle, Afghanistan macht keinen Spaß, also was sagst du?
We don't even have to win this war
Wir müssen diesen Krieg nicht einmal gewinnen
We just want to cut down on some of this excess population?
Wir wollen nur diese Überbevölkerung etwas reduzieren?
Now look, just start up a draft
Nun schau, starte einfach eine Einberufung
Draft as many of those people as you can
Zieh so viele dieser Leute ein, wie du kannst
We'll call up every last youngster we can get our hands on
Wir werden jeden einzelnen Jugendlichen einberufen, den wir in die Finger bekommen können
Give 'em an hour or two to learn how to use an automatic rifle
Gib ihnen ein oder zwei Stunden Zeit, um zu lernen, wie man ein automatisches Gewehr benutzt
And send 'em on their way, El Salvador, how 'bout Northern Ireland?
und schick sie auf den Weg, El Salvador, wie wäre es mit Nordirland?
Or a "moderately repressive regime" in South America?
Oder ein "mäßig repressives Regime" in Südamerika?
We'll just cook up a good Soviet threat story in the middle east?
Wir kochen einfach eine gute Geschichte über eine sowjetische Bedrohung im Nahen Osten zusammen?
We need that oil, we had Libya all ready to go
Wir brauchen dieses Öl, wir hatten Libyen schon bereit
And Colonel Khadafy's hit squad didn't even show up
und Oberst Gaddafis Killerkommando ist nicht einmal aufgetaucht
I tell ya, that man is unreliable
Ich sage dir, dieser Mann ist unzuverlässig
The Russians had their fingers on the button
Die Russen hatten ihre Finger am Abzug,
Just like we did for that one?
genau wie wir bei diesem einen Mal?
Now just think for a minute, we can make this war so big, so big
Denk mal kurz nach, wir können diesen Krieg so groß machen, so groß
The more people we kill in this war, the more the economy will prosper
Je mehr Leute wir in diesem Krieg töten, desto mehr wird die Wirtschaft florieren
We can get rid of practically everybody on your dole queue
Wir können praktisch jeden auf Ihrer Arbeitslosenliste loswerden,
If we plan this right
wenn wir das richtig planen
Take every loafer on welfare right off our computer rolls
Jeden Faulenzer von der Sozialhilfe direkt aus unseren Computerlisten streichen
Now don't worry about demonstrations, just pump up your drug supply
Mach dir keine Sorgen wegen Demonstrationen, erhöhe einfach deine Drogenversorgung
So many people have hooked themselves on heroin
So viele Leute haben sich an Heroin
And amphetamines since we took over, it's just like Vietnam
und Amphetamine gehängt, seit wir übernommen haben, es ist genau wie in Vietnam
We had everybody so busy with LSD they never got too strong
Wir haben alle so sehr mit LSD beschäftigt, dass sie nie zu stark wurden.
Kept the war functioning just fine?
Hat den Krieg gut funktionieren lassen?
It's easy, we've got our college kids so interested in beer
Es ist ganz einfach, wir haben unsere College-Studenten so sehr für Bier interessiert,
They don't even care if we start manufacturing germ bombs again
dass es ihnen egal ist, ob wir wieder anfangen, biologische Waffen herzustellen.
Put a nuclear stockpile in their back yard
Ein Atomwaffenlager in ihrem Hinterhof platzieren
They wouldn't even know what it looked like
Sie wüssten nicht einmal, wie es aussieht
So how 'bout it? I mean, look, war is money
Also, was hältst du davon? Ich meine, schau, Krieg ist Geld
The arms manufacturers tell me
Die Waffenhersteller sagen mir,
Unless we get our bomb factories up to full production
wenn wir unsere Bombenfabriken nicht auf volle Produktion bringen,
The whole economy is going to collapse
wird die gesamte Wirtschaft zusammenbrechen
The Soviets are in the same boat
Die Sowjets sitzen im selben Boot
We all agree the time has come for the big one
Wir sind uns alle einig, dass die Zeit für den großen Wurf gekommen ist
So what do ya say? [incomprehensible]
Also, was sagst du, meine Süße? [unverständlich]
That's excellent, we knew you'd agree
Das ist ausgezeichnet, wir wussten, dass du zustimmen würdest
The companies will be very pleased
Die Unternehmen werden sehr erfreut sein





Авторы: Thomas R Paxton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.