Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dogs On The Run
Hunde auf der Flucht
Well
we
come
with
what
was
on
our
backs
Nun,
wir
kamen
mit
dem,
was
wir
auf
dem
Rücken
trugen
Yeah,
when
the
leaves
had
died
and
all
turned
black
Ja,
als
die
Blätter
gestorben
und
ganz
schwarz
geworden
waren
Back
when
the
wind
was
cold
and
blew
them
'round
Damals,
als
der
Wind
kalt
war
und
sie
herumwirbelte
When
we
laid
our
blankets
on
the
ground
Als
wir
unsere
Decken
auf
den
Boden
legten
Yeah
and
I
woke
up
feelin'
hungry
Ja,
und
ich
wachte
hungrig
auf
Lookin'
straight
into
the
sun,
and
left
a
cold
night
on
the
ground
Blickte
direkt
in
die
Sonne
und
ließ
eine
kalte
Nacht
am
Boden
zurück
Like
a
dog
on
the
run
Wie
ein
Hund
auf
der
Flucht
I
fell
overboard
and
washed
up
on
the
beach
Ich
fiel
über
Bord
und
wurde
am
Strand
angespült
Yes,
let
the
waves
and
sand
roll
over
me
Ja,
ließ
die
Wellen
und
den
Sand
über
mich
rollen
I
was
helped
to
the
home
of
a
young
bleached
blonde
Mir
wurde
zum
Haus
einer
jungen
Blondine
geholfen
Who
said,
"honey
I
discovered
early
in
life
there's
ways
of
getting
Die
sagte:
"Schatz,
ich
habe
früh
im
Leben
entdeckt,
dass
es
Wege
gibt
zu
bekommen,
Anything
I
want,
some
of
us
are
different
was
immer
ich
will,
manche
von
uns
sind
anders
It's
just
something
in
our
blood,
there's
no
need
for
explanations
Es
ist
einfach
etwas
in
unserem
Blut,
Erklärungen
sind
nicht
nötig
We're
just
dogs
on
the
run"
Wir
sind
nur
Hunde
auf
der
Flucht"
The
room
was
painted
blue
and
grey
Das
Zimmer
war
blau
und
grau
gestrichen
All
my
meals
were
served
on
a
silver
tray
Alle
meine
Mahlzeiten
wurden
auf
einem
Silbertablett
serviert
Oh
she
would
laugh,
and
light
my
cigarettes
Oh,
sie
lachte
und
zündete
meine
Zigaretten
an
She
said,
"honey,
ain't
it
funny
how
a
crowd
gathers
around
Sie
sagte:
"Schatz,
ist
es
nicht
komisch,
wie
sich
eine
Menge
versammelt
um
Anyone
living
life
without
a
net?
jemanden,
der
das
Leben
ohne
Netz
lebt?
And
how
they'll
beg
you
for
the
answers
Und
wie
sie
dich
um
die
Antworten
anbetteln
werden
But
it
won't
ever
be
enough,
there's
no
way
you
could
ever
tell
'em
Aber
es
wird
niemals
genug
sein,
du
könntest
es
ihnen
niemals
erklären
It's
just
dogs
on
the
run
Es
sind
nur
Hunde
auf
der
Flucht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.