Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Put
down
your
things
and
rest
awhile
Leg
deine
Sachen
ab
und
ruh
dich
eine
Weile
aus
We
both
know
where
to
go
Wir
wissen
beide,
wohin
es
geht
Yeah,
daddy
had
to
crash
Ja,
Papa
musste
abstürzen
He
was
always
halfway
there
you
know
Er
war
immer
schon
halb
da,
weißt
du
And
no,
I
don't
pretend
there's
any
more
of
that
Und
nein,
ich
tue
nicht
so,
als
gäbe
es
davon
noch
mehr
They
say
one
day,
you'll
look
up
and
laugh
Man
sagt,
eines
Tages
wirst
du
aufblicken
und
lachen
And
hear
the
same
sad
echo
when
you
walk
Und
das
gleiche
traurige
Echo
hören,
wenn
du
gehst
Yeah,
the
same
sad
echo
when
you
talk,
loud
and
clear
Ja,
das
gleiche
traurige
Echo,
wenn
du
sprichst,
laut
und
deutlich
It's
the
same,
it's
the
same
sad
echo
around
here
Es
ist
das
gleiche,
es
ist
das
gleiche
traurige
Echo
hier
herum
I
promise
you
this
winter
Ich
verspreche
dir
diesen
Winter
I
will
worship
you
like
gold
Ich
werde
dich
wie
Gold
verehren
And
ride
your
train
forever
Und
für
immer
mit
deinem
Zug
fahren
Electric
fortunes
to
be
told
Elektrische
Schicksale
zu
erzählen
And
I
don't
want
to
question
or
even
celebrate
Und
ich
will
nicht
hinterfragen
oder
gar
feiern
All
the
joy
you
took
and
then
gave
back
too
late
All
die
Freude,
die
du
nahmst
und
dann
zu
spät
zurückgabst
It's
the
same
sad
echo
when
you
lie
Es
ist
das
gleiche
traurige
Echo,
wenn
du
lügst
It's
the
same
sad
echo
when
you
try
to
be
clear
Es
ist
das
gleiche
traurige
Echo,
wenn
du
versuchst,
klar
zu
sein
It's
the
same
as
the
same
sad
echo,
around
here
Es
ist
dasselbe
wie
das
gleiche
traurige
Echo,
hier
herum
Well,
I
woke
up
right
here
Nun,
ich
wachte
genau
hier
auf
In
a
pool
of
sweat
In
einer
Schweißlache
With
a
box
of
pills
and
you
Mit
einer
Schachtel
Pillen
und
dir
Yeah,
and
I'm
gonna
keep
my
head
Ja,
und
ich
werde
einen
kühlen
Kopf
bewahren
I'm
gonna
keep
my
cool
Ich
werde
die
Ruhe
bewahren
'Cause
I'm
so
in
love
with
you
Weil
ich
so
in
dich
verliebt
bin
Yes,
and
in
another
world
nothing
was
like
this
Ja,
und
in
einer
anderen
Welt
war
nichts
wie
dieses
There
may
have
been
a
girl
Es
mag
ein
Mädchen
gegeben
haben
There
never
was
a
kiss
Es
gab
nie
einen
Kuss
The
poison
came
in
liquid
Das
Gift
kam
flüssig
She
was
naked
all
the
time
Sie
war
die
ganze
Zeit
nackt
And
no
one
could
explain
it
Und
niemand
konnte
es
erklären
It
was
all
between
the
lines
Es
stand
alles
zwischen
den
Zeilen
And
I
don't
seem
to
trust
anyone
no
more
Und
ich
scheine
niemandem
mehr
zu
trauen
It
could
be
faith,
but
now
I'm
not
quite
sure
Es
könnte
Glaube
sein,
aber
jetzt
bin
ich
mir
nicht
ganz
sicher
It's
the
same
sad
echo
every
day
Es
ist
das
gleiche
traurige
Echo
jeden
Tag
Yeah,
the
same
sad
echo
another
way
Ja,
das
gleiche
traurige
Echo
auf
eine
andere
Art
It's
the
same
sad
echo
when
you
call
Es
ist
das
gleiche
traurige
Echo,
wenn
du
anrufst
It's
the
same,
it's
the
same
sad
echo,
most
of
all
Es
ist
das
gleiche,
es
ist
das
gleiche
traurige
Echo,
vor
allem
Well
you
just
got
tired
Nun,
du
wurdest
einfach
müde
You
just
gave
in
Du
hast
einfach
nachgegeben
You
took
it
hard
Du
hast
es
schwergenommen
Then
you
just
quit
Dann
hast
du
einfach
aufgegeben
You
let
me
down
Du
hast
mich
im
Stich
gelassen
You
dropped
the
ball
Du
hast
es
vermasselt
You
fell
on
your
face
most
of
all
Du
bist
vor
allem
auf
die
Nase
gefallen
And
I
don't
want
to
mean
anything
to
you
Und
ich
will
dir
nichts
bedeuten
I
don't
want
to
tempt
you
to
be
true
Ich
will
dich
nicht
dazu
verleiten,
treu
zu
sein
It's
the
same
sad
echo
comin'
down
Es
ist
das
gleiche
traurige
Echo,
das
widerhallt
It's
the
same
sad
echo
all
around
in
my
ears
Es
ist
das
gleiche
traurige
Echo
überall
in
meinen
Ohren
It's
the
same,
it's
the
same
sad
echo
around
here
Es
ist
das
gleiche,
es
ist
das
gleiche
traurige
Echo
hier
herum
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Echo
дата релиза
13-04-1999
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.