Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Should Have Known It - Live
Ich hätte es wissen sollen - Live
I
should
have
known
it
I
should
have
seen
Ich
hätte
es
wissen
sollen,
ich
hätte
es
sehen
sollen
Leave
it
to
you,
to
treat
me
mean
Typisch
für
dich,
mich
gemein
zu
behandeln
Every
promise
was
just
a
run
around
Jedes
Versprechen
war
nur
ein
Hinhalten
I
should
have
known
it
yeah
you
gonna
let
me
down
Ich
hätte
es
wissen
sollen,
yeah,
du
würdest
mich
im
Stich
lassen
And
it's
over
now
you
see
Und
es
ist
jetzt
vorbei,
siehst
du
It's
the
last
time
your
gonna
hurt
me!
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
mich
verletzen
wirst!
I
should
have
known
it
hard
to
believe
Ich
hätte
es
wissen
sollen,
schwer
zu
glauben
It
was
all
right
there
in
front
of
me
Es
lag
alles
direkt
vor
mir
Sold
down
the
river
left
for
dead
Verraten
und
verkauft,
zum
Sterben
zurückgelassen
Yeah
your
puttin'
ideas
Yeah,
du
setzt
Ideen
In
a
grown
mans
head
in
den
Kopf
eines
erwachsenen
Mannes
And
it's
over
now
you
see
Und
es
ist
jetzt
vorbei,
siehst
du
It's
the
last
time
your
gonna
hurt
me
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
mich
verletzen
wirst
Thanks
for
nothing
yeaah
thanks
a
lot
Danke
für
nichts,
jaaah,
vielen
Dank
Go
ahead
baby
take
all
I
got
Mach
nur,
Baby,
nimm
alles,
was
ich
habe
And
it's
over
now
you
see
Und
es
ist
jetzt
vorbei,
siehst
du
It's
the
last
time
your
gonna
hurt
me
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
mich
verletzen
wirst
It's
the
last
time
your
gonna
hurt
me
Es
ist
das
letzte
Mal,
dass
du
mich
verletzen
wirst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.