Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straight Into Darkness (French TV)
Geradewegs in die Dunkelheit (Französisches Fernsehen)
Roll
cameras
Kamera
läuft
Okay,
we
got
it
Okay,
wir
haben
es
One,
two,
one,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
eins,
zwei,
drei,
vier
There
was
a
little
girl
Da
war
ein
kleines
Mädchen
I
used
to
know
her
Ich
kannte
sie
einmal
I
still
think
about
her
time
to
time
Ich
denke
noch
manchmal
an
sie
There
was
a
moment
when
I
really
loved
her
Es
gab
einen
Moment,
da
liebte
ich
sie
wirklich
Then
one
day,
the
feeling
just
died
Dann
eines
Tages
erlosch
das
Gefühl
einfach
We
went
straight
into
darkness
Wir
gingen
geradewegs
in
die
Dunkelheit
Out
over
the
night
Hinaus
über
die
Nacht
Yeah,
straight
into
darkness
Ja,
geradewegs
in
die
Dunkelheit
Straight
in
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Now
remember
flying
on
to
London
Erinnerst
du
dich
an
den
Flug
nach
London?
I
remember
the
feeling
at
the
time
Ich
erinnere
mich
an
das
Gefühl
damals
Out
the
window
of
the
seven
forty-seven
Aus
dem
Fenster
der
Sieben-Vier-Sieben
Man,
there
was
nothing
only
black
sky
Mann,
da
war
nur
schwarzer
Himmel
We
went
straight
into
darkness
Wir
gingen
geradewegs
in
die
Dunkelheit
Out
over
the
night
Hinaus
über
die
Nacht
Yeah,
straight
into
darkness
Ja,
geradewegs
in
die
Dunkelheit
Straight
in
the
night
Mitten
in
der
Nacht
Oh,
give
it
up
to
me
Oh,
gib
es
mir
Could
it
look
good
somewhere?
Könnte
es
irgendwo
gut
aussehen?
Baby,
now
we're
right
Baby,
jetzt
haben
wir's
erfasst
I
don't
believe
the
good
times
are
over
Ich
glaube
nicht,
dass
die
guten
Zeiten
vorbei
sind
I
don't
believe
the
thrill
is
all
gone
Ich
glaube
nicht,
dass
der
Kick
verschwunden
ist
Real
love
is
a
man's
salvation
Wahre
Liebe
ist
die
Rettung
eines
Mannes
The
weak
ones
fall,
the
strong
carry
on
Die
Schwachen
fallen,
die
Starken
kämpfen
weiter
Straight
into
darkness
Geradewegs
in
die
Dunkelheit
Out
over
the
night
Hinaus
über
die
Nacht
Yeah,
straight
into
darkness
Ja,
geradewegs
in
die
Dunkelheit
Straight
in
the
night
Mitten
in
der
Nacht
We
went
straight
into
darkness
Wir
gingen
geradewegs
in
die
Dunkelheit
Out
over
the
night
Hinaus
über
die
Nacht
Yeah,
straight
into
darkness
Ja,
geradewegs
in
die
Dunkelheit
Straight
in
the
night
Mitten
in
der
Nacht
That's
pretty
nice
Das
ist
ziemlich
gut
We
got
Ivyn
bopping
Ivyn
wippt
mit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.