Tom Petty and the Heartbreakers - The Trip To Pirate's Cove - перевод текста песни на немецкий

The Trip To Pirate's Cove - Tom Petty , The Heartbreakers перевод на немецкий




The Trip To Pirate's Cove
Die Reise zur Piratenbucht
I took my few belongings, we headed out to Pirate's Cove
Ich packte meine paar Sachen, wir fuhren los zur Piratenbucht
In my buddy's old Defender, we ran until the gas got low
Im alten Defender meines Kumpels fuhren wir, bis der Sprit zur Neige ging
We were flying close to heaven, everything was starting to glow
Wir flogen dem Himmel entgegen, alles begann zu glühen
Drivin' into sunset, rollin' 'cause we had to roll
Fuhren in den Sonnenuntergang, rollten, weil wir rollen mussten
I think he was a preacher but, Lord, I can't recall his name
Ich glaube, er war ein Prediger, aber Herrgott, ich kann mich nicht an seinen Namen erinnern
He was running out of wind but talking to me just the same
Ihm ging die Puste aus, aber er redete trotzdem weiter mit mir
He said five'll get you ten but, boy, you've got to stay in the game
Er sagte, fünf bringen dir zehn, aber Junge, du musst im Spiel bleiben
Yeah, you got to let it ride or you've only got yourself to blame
Ja, du musst es laufen lassen, sonst hast du es dir selbst zuzuschreiben
We lost a wheel in Santa Cruz so we partied with some motel maids
Wir verloren ein Rad in Santa Cruz, also feierten wir mit ein paar Motel-Zimmermädchen
My friend said: 'I don't like mine so what do you say we trade?'
Mein Freund sagte: ‚Ich mag meine nicht, also was hältst du davon, wenn wir tauschen?‘
She was a part of my heart, now she's just a line in my face
Sie war ein Teil meines Herzens, jetzt ist sie nur noch eine Falte in meinem Gesicht
They let us go with a warning, said: 'We'd book you but we don't have a case'
Sie ließen uns mit einer Verwarnung laufen, sagten: ‚Wir würden euch einbuchten, aber wir haben nichts gegen euch in der Hand‘
My friend said: 'Take her with you, to leave her here would be a crime'
Mein Freund sagte: ‚Nimm sie mit, sie hierzulassen wäre ein Verbrechen‘
But let's get outta Santa Cruz, all I got is a Canadian dime
Aber lass uns aus Santa Cruz abhauen, alles, was ich habe, ist ein kanadischer Dime
I got a friend in Mendocino and it's gettin' close to harvest time
Ich hab' einen Freund in Mendocino, und es ist bald Erntezeit
And she was kinda cute if a little past her prime
Und sie war irgendwie süß, wenn auch ein wenig über ihre Blütezeit hinaus
On the trip to Pirate's Cove
Auf der Reise zur Piratenbucht
On the trip to Pirate's Cove
Auf der Reise zur Piratenbucht
Drivin' into the sunset
Fahrend in den Sonnenuntergang
Drivin' into the sunset
Fahrend in den Sonnenuntergang






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.