Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
License to Kill
Lizenz zum Töten
Man
thinks
'cause
he
rules
the
earth
Der
Mensch
denkt,
weil
er
die
Erde
beherrscht
He
can
do
with
it
as
he
please
Kann
er
damit
tun,
was
er
will
And
if
things
don't
change
soon,
he
will
Und
wenn
sich
die
Dinge
nicht
bald
ändern,
wird
er
es
tun
Oh,
man
has
invented
his
doom
Oh,
der
Mensch
hat
sein
Verderben
erfunden
First
step
was
touching
the
moon
Der
erste
Schritt
war
die
Berührung
des
Mondes
Now,
there's
a
woman
on
my
block
Nun,
da
ist
eine
Frau
in
meinem
Block
She
just
sits
there
as
the
night
grows
still
Sie
sitzt
einfach
da,
während
die
Nacht
still
wird
She
says,
who's
gonna
take
away
his
license
to
kill?
Sie
sagt,
wer
wird
ihm
die
Lizenz
zum
Töten
wegnehmen?
Now,
they
take
him
and
they
teach
him
Nun
nehmen
sie
ihn
und
sie
lehren
ihn
And
they
groom
him
for
life
Und
sie
prägen
ihn
fürs
Leben
And
they
set
him
on
a
path
where
he's
bound
to
get
ill
Und
sie
bringen
ihn
auf
einen
Weg,
auf
dem
er
zwangsläufig
krank
wird
Then
they
bury
him
with
stars,
sell
his
body
like
they
do
used
cars
Dann
begraben
sie
ihn
mit
Sternen,
verkaufen
seinen
Körper
wie
Gebrauchtwagen
Now,
there's
a
woman
on
my
block
Nun,
da
ist
eine
Frau
in
meinem
Block
She
just
sits
there
facing
the
hill
Sie
sitzt
einfach
da,
dem
Hügel
zugewandt
She
says,
who's
gonna
take
away
his
license
to
kill?
Sie
sagt,
wer
wird
ihm
die
Lizenz
zum
Töten
wegnehmen?
Now,
he's
hell-bent
for
destruction,
he's
afraid
and
confused
Nun
ist
er
auf
Zerstörung
aus,
er
hat
Angst
und
ist
verwirrt
And
his
brain
has
been
mismanaged
with
great
skill
Und
sein
Gehirn
wurde
mit
großem
Geschick
fehlgeleitet
All
he
believes
are
his
eyes
Alles,
was
er
glaubt,
sind
seine
Augen
And
his
eyes,
they
just
tell
him
lies
Und
seine
Augen,
sie
erzählen
ihm
nur
Lügen
But
there's
a
woman
on
my
block
Aber
da
ist
eine
Frau
in
meinem
Block
Sitting
there
in
a
cold
chill
Die
dasitzt
und
fröstelt
She
says,
who's
gonna
take
away
his
license
to
kill?
Sie
sagt,
wer
wird
ihm
die
Lizenz
zum
Töten
wegnehmen?
Ya
may
be
a
noisemaker,
spirit
maker
Du
magst
ein
Krachmacher
sein,
ein
Beleber
Heart
breaker,
back
breaker,
leave
no
stone
unturned
Herzensbrecher,
Knochenbrecher,
jeden
Stein
umdrehen
May
be
an
actor
in
a
plot
that
might
be
all
that
you
got
Magst
ein
Schauspieler
sein
in
einer
Handlung,
die
vielleicht
alles
ist,
was
du
hast
'Til
your
error
you
clearly
learn
Bis
du
deinen
Fehler
klar
erkennst
Now
he
worships
at
an
altar
of
a
stagnant
pool
Nun
betet
er
an
einem
Altar
aus
stehendem
Wasser
And
when
he
sees
his
reflection,
he's
fulfilled
Und
wenn
er
sein
Spiegelbild
sieht,
ist
er
erfüllt
Oh,
man
is
opposed
to
fair
play
Oh,
der
Mensch
ist
gegen
faires
Spiel
He
wants
it
all
and
he
wants
it
his
way
Er
will
alles
und
er
will
es
auf
seine
Weise
Now,
there's
a
woman
on
my
block
Nun,
da
ist
eine
Frau
in
meinem
Block
She
just
sits
there
as
the
night
grows
still
Sie
sitzt
einfach
da,
während
die
Nacht
still
wird
She
says,
who's
gonna
take
away
his
license
to
kill?
Sie
sagt,
wer
wird
ihm
die
Lizenz
zum
Töten
wegnehmen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bob Dylan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.