Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguém
conhece
o
Beto?
Does
anyone
know
Beto?
Beto,
vou
contar
tua
história
pra
geral
rapá
Beto,
I'm
going
to
tell
your
story
to
the
people
A
hora
é
agora
moleque
It's
your
time
now,
dude
Chega
junto,
Beto
Come
on,
Beto
Quem
é
de
zoeira
sabe
como
é
Those
who
are
into
joking
know
how
it
is
Beto
foi
na
feira
pra
vender
o
pé
Beto
went
to
the
market
to
sell
his
feet
De
bananeira
Of
a
banana
tree
Ele
falou,
que
a
bananeira
tem
seu
valor
He
said
that
the
banana
tree
has
its
worth
Cara
de
madeira
de
jequitibá
With
a
wooden
face
like
jequitibá
Diz
que
dá
desconto
pra
quem
for
comprar
He
says
he
gives
a
discount
for
those
who
buy
A
bananeira
The
banana
tree
Ele
falou,
que
a
bananeira
tem
seu
valor
He
said
that
the
banana
tree
has
its
worth
O
cara
que
é
de
zoeira
quando
não
tem
grana
e
se
vê
zerado
Those
who
joke
around
when
they
have
no
money
and
are
broke
Pra
ficar
zoado
ele
vende
To
get
money,
they
sell
Sapato
rasgado,
cordão
chapeado,
tem
mala
de
balangandãs
Torn
shoes,
plated
necklaces,
have
bags
of
trinkets
Botão,
bibelô
Buttons,
figurines
Bala,
bico
de
bola
Candy,
marbles
Arame,
gaiola,
vitrola,
argola
Wire,
cages,
records,
earrings
Jogo
de
prata
e
boné
Silver
sets
and
caps
Só
fica
na
moral
se
não
tá
de
sacolé
They
only
behave
if
they're
not
poor
Beto,
se
tá
de
careta,
não
pinga
na
treta
Beto,
if
you're
serious,
don't
mess
with
me
Anda
todo
arrumado,
cabelo
cortado
He
walks
around
all
dressed
up,
hair
cut
Sapato
engraxado,
cordão
chapeado
Shoes
shined,
necklace
plated
Tudo
da
mala
de
balangandãs
All
from
the
bag
of
trinkets
Não
pisa
na
bola
Don't
mess
up
Não
se
berimbola
Don't
get
depressed
Não
se
apavora
Don't
panic
Se
os
homi
tá
dando
rolé
If
the
guys
are
hanging
out
Só
fica
na
moral
se
não
tá
sacolé
They
only
behave
if
they're
not
poor
Beto
não
é
Maurício
mas
é
de
matar
Beto
may
not
be
Mauricio
but
he's
deadly
Se
colar
no
torto
vai
querer
cortar
a
bananeira
If
you
hang
out
with
the
wrong
people,
you'll
want
to
cut
down
the
banana
tree
Ele
falou,
que
a
bananeira
tem
seu
valor
He
said
that
the
banana
tree
has
its
worth
Beto
que
dá
jeito
com
o
jeito
que
tem
Beto
who
finds
a
way
with
the
way
he
is
Tá
juntando
gente
pra
vender
a
tanto
a
bananeira
He's
gathering
people
to
sell
the
banana
tree
Ele
falou
que
a
bananeira,
tem
seu
valor
He
said
that
the
banana
tree
has
its
worth
Zoado
ele
é
Beto
Lira,
careta,
ele
é
Zé
Roberto
As
a
joke,
he's
Beto
Lira,
as
a
serious
person,
he's
Zé
Roberto
Zoado
ele
fala
na
gíria
careta
é
só
dialeto
As
a
joke,
he
speaks
in
slang,
as
a
serious
person,
he
speaks
in
dialect
Quando
ele
desarma
a
mochila
ele
pira
He
goes
crazy
when
he
takes
his
backpack
off
Eu
saio
de
perto
I
get
away
from
him
E
se
não
vende
sacolé
Beto
fica
na
moral
And
if
Beto
doesn't
sell
anything,
he'll
behave
Na
moral,
na
moral
Behave,
behave
Vai
não
rapaz
Don't
go,
man
Eu
só
contei
tua
história
aí
véi
I
just
told
your
story,
dude
Fica
aqui
com
a
gente
Stay
here
with
us
Agora
é
a
hora
Beto
It's
your
time
now,
Beto
Não
vai
não
rapaz
Don't
go,
man
Que
isso
cara?
What's
wrong,
man?
Fica
aí
Beto
Stay
here,
Beto
Fica
com
a
gente
Stay
with
us
Vamos
curtir
Let's
have
some
fun
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tom
дата релиза
24-11-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.