Tom Rosenthal - How Could I Not? (2024) - перевод текста песни на немецкий

How Could I Not? (2024) - Tom Rosenthalперевод на немецкий




How Could I Not? (2024)
Wie könnte ich nicht? (2024)
I'm a little skeptical about the way you fry your eggs
Ich bin etwas skeptisch, wie du deine Eier brätst
And I'll never understand your love of Sundays
Und ich werde deine Liebe zu Sonntagen nie verstehen
I don't quite know the bends of all the lanes in your head
Ich kenne die Windungen aller Bahnen in deinem Kopf nicht ganz
But I hope to walk closer to them some day
Aber ich hoffe, eines Tages näher an ihnen entlangzugehen
A lifetime of troubles
Ein Leben voller Schwierigkeiten
But how could I not love you?
Aber wie könnte ich dich nicht lieben?
But in the end it's irresistible
Aber am Ende ist es unwiderstehlich
And it's kind of invisible
Und es ist irgendwie unsichtbar
Two souls, two souls
Zwei Seelen, zwei Seelen
Messing it all up as they go
Die alles vermasseln, während sie gehen
But how could I not?
Aber wie könnte ich nicht?
A total lack of a system for not losing your keys
Ein völliger Mangel an System, um deine Schlüssel nicht zu verlieren
Would it be impossible to leave them by the front door?
Wäre es unmöglich, sie an der Haustür zu lassen?
But I'll turn up every day for all these great mysteries
Aber ich werde jeden Tag für all diese großen Mysterien auftauchen
Though in truth, you probably love the cat more
Obwohl du in Wahrheit wahrscheinlich die Katze mehr liebst
A lifetime of wonders
Ein Leben voller Wunder
But how could I not?
Aber wie könnte ich nicht?
A lifetime of grumbles
Ein Leben voller Murren
But how could I not? (Two souls, two souls, two souls, two souls)
Aber wie könnte ich nicht? (Zwei Seelen, zwei Seelen, zwei Seelen, zwei Seelen)
A lifetime of troubles, but how could I not love you?
Ein Leben voller Schwierigkeiten, aber wie könnte ich dich nicht lieben?
But in the end, it's irresistible
Aber am Ende ist es unwiderstehlich
Two souls making it all up as they go
Zwei Seelen, die sich alles ausdenken, während sie gehen
But how could I not love?
Aber wie könnte ich nicht lieben?
Lifetime of troubles, but how could I not love you?
Ein Leben voller Schwierigkeiten, aber wie könnte ich dich nicht lieben?
Oh, what a funny slice of miracle
Oh, was für ein komisches Stück Wunder
Two souls messing it all up, they go
Zwei Seelen, die alles vermasseln, sie gehen
But how could I not love?
Aber wie könnte ich nicht lieben?
Lifetime of troubles, but how could I not love you?
Ein Leben voller Schwierigkeiten, aber wie könnte ich dich nicht lieben?
Oh, in the end, it's irresistible
Oh, am Ende ist es unwiderstehlich
Two souls, two souls
Zwei Seelen, zwei Seelen
Just making it up
Die sich einfach alles ausdenken
A lifetime of troubles, but how could I not love you?
Ein Leben voller Schwierigkeiten, aber wie könnte ich dich nicht lieben?





Авторы: Thomas Paul Pym Rosenthal


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.