Tom Russell feat. Iris DeMent - Patrick Russel - перевод текста песни на немецкий

Patrick Russel - Iris DeMent , Tom Russell перевод на немецкий




Patrick Russel
Patrick Russel
My name is Patrick Russell, I've led a Christian life
Mein Name ist Patrick Russell, ich habe ein christliches Leben geführt, meine Liebste
I sit here in New Hampton, the year is nineteen ten
Ich sitze hier in New Hampton, wir schreiben das Jahr neunzehnhundertzehn
Looking back from Iowa towards Mother Ireland.
Und blicke zurück von Iowa auf Mutter Irland.
I was born in Templemore in eighteen twenty five
Ich wurde achtzehnhundertfünfundzwanzig in Templemore geboren
Recalled a happy boyhood until my mother died
Erinnere mich an eine glückliche Kindheit, bis meine Mutter starb
Starvation crept across the land, America's our dream
Der Hunger kroch über das Land, Amerika ist unser Traum
Six cruel weeks on stormy seas aboard the ship Tyrene.
Sechs grausame Wochen auf stürmischer See an Bord des Schiffes Tyrene.
American primitive man, in an American primitive land
Amerikanischer Urmensch, in einem amerikanischen primitiven Land
I washed my face in a frying pan, American primitive man.
Ich wusch mein Gesicht in einer Bratpfanne, amerikanischer Urmensch.
At last we docked in old Quebec, the English offered farm and ground
Endlich legten wir im alten Quebec an, die Engländer boten Farm und Grund an
But we'd lived too long under English rule, to United States we're bound
Aber wir hatten zu lange unter englischer Herrschaft gelebt, wir sind an die Vereinigten Staaten gebunden
By train and then by cattle boat, aw the filth down in that hold
Mit dem Zug und dann mit dem Viehboot, ach, der Schmutz unten in diesem Laderaum
We landed in Milwalkee, trekked 200 miles or more
Wir landeten in Milwaukee, wanderten 200 Meilen oder mehr
A sack of new potatoes was carried by each man
Jeder Mann trug einen Sack neuer Kartoffeln
Four spades for cultivation we'd brought from Ireland
Vier Spaten zur Bodenbearbeitung hatten wir aus Irland mitgebracht
We worked at splitting railroad ties, bought one old milking cow
Wir arbeiteten beim Spalten von Eisenbahnschwellen, kauften eine alte Milchkuh
A quarter section uncleared land, two oxen and a plough
Ein Viertel Section unbebautes Land, zwei Ochsen und einen Pflug
At night we heard the wolves howl on our newly purchased farm
Nachts hörten wir die Wölfe auf unserer neu erworbenen Farm heulen
And starving lads from the civil war took shelter in our barn.
Und hungernde Burschen aus dem Bürgerkrieg suchten Schutz in unserer Scheune.
The Larsens and the Cooneys, the Russells the Molloys
Die Larsens und die Cooneys, die Russells, die Molloys
We tilled the soil of Iowa and grew a spate of girls and boys.
Wir bestellten den Boden von Iowa und zogen eine Menge Mädchen und Jungen auf.
American primitive man, in an American primitive land
Amerikanischer Urmensch, in einem amerikanischen primitiven Land
A whiskey still in an oatmeal can, American primitive man
Eine Whiskey-Destille in einer Haferflockendose, amerikanischer Urmensch
I'm an American primitive man.
Ich bin ein amerikanischer Urmensch, meine Liebste.





Авторы: Tom Russell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.