Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gallo Del Cielo
Hahn des Himmels
Carlos
Zaragoza
left
his
home
in
Casas
Grandes
when
the
moon
was
full
Carlos
Zaragoza
verließ
sein
Zuhause
in
Casas
Grandes,
als
der
Mond
voll
war
No
money
in
his
pocket,
just
a
locket
of
his
sister
framed
in
gold
Kein
Geld
in
seiner
Tasche,
nur
ein
Medaillon
seiner
Schwester,
eingefasst
in
Gold
He
rode
into
El
Sueco,
stole
a
rooster
called
"Gallo
del
Cielo"
Er
ritt
nach
El
Sueco,
stahl
einen
Hahn
namens
"Gallo
del
Cielo"
Then
he
crossed
the
Rio
Grande
with
that
rooster
nestled
deep
beneath
his
arm.
Dann
überquerte
er
den
Rio
Grande
mit
diesem
Hahn
tief
unter
seinem
Arm.
Well,
Gallo
del
Cielo
was
a
warrior
born
in
heaven,
so
the
legends
say
Nun,
Gallo
del
Cielo
war
ein
Krieger,
geboren
im
Himmel,
so
sagen
die
Legenden
His
wings
they
had
been
broken,
he
had
one
eye
rollin'
crazy
in
his
head
Seine
Flügel
waren
gebrochen,
er
hatte
ein
Auge,
das
verrückt
in
seinem
Kopf
rollte
And
He'd
fought
a
hundred
fights,
but
the
legends
say
that
one
night
near
El
Sueco
Und
er
hatte
hundert
Kämpfe
gekämpft,
aber
die
Legenden
sagen,
dass
sie
eines
Nachts
in
der
Nähe
von
El
Sueco
They'd
fought
Cielo
seven
times
and
seven
times
he'd
left
brave
roosters
dead.
Cielo
siebenmal
kämpfen
ließen
und
siebenmal
hatte
er
tapfere
Hähne
tot
zurückgelassen.
Hola,
my
Theresa,
I
am
thinking
of
you
now
in
San
Antonio
Hola,
meine
Theresa,
ich
denke
jetzt
an
dich
in
San
Antonio
I
have
27
dollars
and
the
good
luck
of
your
picture
framed
in
gold
Ich
habe
27
Dollar
und
das
Glück
deines
Bildes,
eingefasst
in
Gold
Tonight
I'll
put
it
all
on
the
fighting
spurs
of
Gallo
del
Cielo
Heute
Nacht
werde
ich
alles
auf
die
Kampfsporen
von
Gallo
del
Cielo
setzen
And
Then
I'll
return
to
buy
the
land
that
Villa
stole
from
father
long
ago
Und
dann
werde
ich
zurückkehren,
um
das
Land
zu
kaufen,
das
Villa
vor
langer
Zeit
von
Vater
gestohlen
hat
Outside
of
San
Diego
in
the
onion
fields
of
Paco
Monteverde
Außerhalb
von
San
Diego,
in
den
Zwiebelfeldern
von
Paco
Monteverde
The
Pride
of
San
Diego
lay
sleeping
on
his
fancy
bed
of
silk
Der
Stolz
von
San
Diego
lag
schlafend
auf
seinem
schicken
Bett
aus
Seide
And
they
laughed
when
Zaragoza
pulled
the
one-eyed
del
Cielo
from
beneath
his
coat
Und
sie
lachten,
als
Zaragoza
den
einäugigen
del
Cielo
unter
seinem
Mantel
hervorholte
But
they
cried
when
Zaragoza
walked
away
with
a
thousand
dollar
bill.
Aber
sie
weinten,
als
Zaragoza
mit
einem
Tausend-Dollar-Schein
davon
ging.
Hola,
my
Theresa,
I
am
thinking
of
you
now
in
Santa
Barbara
Hola,
meine
Theresa,
ich
denke
jetzt
an
dich
in
Santa
Barbara
I
have
fifteen
hundred
dollars
and
the
good
luck
of
your
picture
framed
in
gold
Ich
habe
fünfzehnhundert
Dollar
und
das
Glück
deines
Bildes,
eingefasst
in
Gold
Tonight
I'll
put
it
all
on
the
fighting
spurs
of
Gallo
del
Cielo
Heute
Nacht
werde
ich
alles
auf
die
Kampfsporen
von
Gallo
del
Cielo
setzen
And
then
I'll
return
to
buy
the
land
that
Villa
stole
from
father
long
ago.
Und
dann
werde
ich
zurückkehren,
um
das
Land
zu
kaufen,
das
Villa
vor
langer
Zeit
von
Vater
gestohlen
hat.
Now
the
moon
has
gone
to
hiding
and
the
lantern
light
spills
shadows
on
the
fighting
sand
Nun
hat
sich
der
Mond
versteckt
und
das
Laternenlicht
wirft
Schatten
auf
den
Kampfsand
Where
a
wicked
black
named
Zorro
faces
Gallo
del
Cielo
in
the
night
Wo
ein
böser
Schwarzer
namens
Zorro
in
der
Nacht
Gallo
del
Cielo
gegenübersteht
But
Carlos
Zaragoza
fears
the
tiny
crack
that
runs
across
his
rooster's
beak
Aber
Carlos
Zaragoza
fürchtet
den
winzigen
Riss,
der
über
den
Schnabel
seines
Hahns
verläuft
And
he
fears
he
has
lost
the
fifty
thousand
dollars
riding
on
the
fight
Und
er
fürchtet,
dass
er
die
fünfzigtausend
Dollar
verloren
hat,
die
auf
dem
Kampf
stehen
Hola,
my
Theresa,
I
am
thinking
of
you
now
in
Santa
Clara
Hola,
meine
Theresa,
ich
denke
jetzt
an
dich
in
Santa
Clara
Yes,
the
money's
on
the
table,
I'm
holding
to
your
good
luck
framed
in
gold
Ja,
das
Geld
liegt
auf
dem
Tisch,
ich
halte
dein
Glück,
eingefasst
in
Gold,
fest
And
everything
we
dreamed
of
is
riding
on
spurs
of
del
Cielo
Und
alles,
wovon
wir
geträumt
haben,
hängt
an
den
Sporen
von
del
Cielo
I
pray
that
I'll
return
to
buy
the
land
that
Villa
stole
from
father
long
ago
Ich
bete,
dass
ich
zurückkehren
werde,
um
das
Land
zu
kaufen,
das
Villa
vor
langer
Zeit
von
Vater
gestohlen
hat
Then
the
signal
it
was
given,
and
the
roosters
rose
together
far
above
the
sand
Dann
wurde
das
Signal
gegeben,
und
die
Hähne
erhoben
sich
zusammen
weit
über
den
Sand
Then
Gallo
del
Cielo
sunk
a
gaff
into
Zorro's
shiny
breast
Dann
versenkte
Gallo
del
Cielo
einen
Haken
in
Zorros
glänzende
Brust
They
were
separated
quickly
but
they
rose
and
fought
each
other
thirty
seven
times
Sie
wurden
schnell
getrennt,
aber
sie
erhoben
sich
und
kämpften
siebenunddreißig
Mal
gegeneinander
And
the
legends
say
that
everyone
agreed
del
Cielo
fought
the
best
Und
die
Legenden
sagen,
dass
alle
zustimmten,
dass
del
Cielo
am
besten
gekämpft
hat
Then
the
screams
of
Zaragoza
filled
the
night
outside
the
town
of
Santa
Clara
Dann
erfüllten
die
Schreie
von
Zaragoza
die
Nacht
außerhalb
der
Stadt
Santa
Clara
As
the
beak
of
del
Cielo
lay
broken
like
a
shell
within
his
hand
Als
der
Schnabel
von
del
Cielo
wie
eine
Muschel
zerbrochen
in
seiner
Hand
lag
And
they
say
that
Zaragoza
screamed
a
curse
upon
the
bones
of
Pancho
Villa
Und
sie
sagen,
dass
Zaragoza
einen
Fluch
auf
die
Knochen
von
Pancho
Villa
schrie
When
Zorro
rose
up
one
last
time
and
drove
del
Cielo
to
the
sand.
Als
Zorro
sich
ein
letztes
Mal
erhob
und
del
Cielo
in
den
Sand
trieb.
Hola,
my
Theresa,
I
am
thinking
of
you
now
in
San
Francisco
Hola,
meine
Theresa,
ich
denke
jetzt
an
dich
in
San
Francisco
There
is
no
money
in
my
pocket,
I
no
longer
have
your
good
luck
framed
in
gold
Es
ist
kein
Geld
in
meiner
Tasche,
ich
habe
dein
Glück,
eingefasst
in
Gold,
nicht
mehr
I
buried
it
last
evening
with
the
bones
of
my
beloved
del
Cielo
Ich
habe
es
gestern
Abend
mit
den
Knochen
meines
geliebten
del
Cielo
begraben
And
I'll
not
return
to
buy
the
land
that
Villa
stole
from
father
long
ago
Und
ich
werde
nicht
zurückkehren,
um
das
Land
zu
kaufen,
das
Villa
vor
langer
Zeit
von
Vater
gestohlen
hat
Do
the
rivers
still
run
muddy
outside
of
my
beloved
Casas
Grandes?
Fließen
die
Flüsse
immer
noch
schlammig
außerhalb
meines
geliebten
Casas
Grandes?
And
does
the
scar
upon
my
brother's
face
turn
red
when
he
hears
mention
of
my
name?
Und
wird
die
Narbe
auf
dem
Gesicht
meines
Bruders
rot,
wenn
er
meinen
Namen
hört?
Do
the
people
of
El
Sueco
curse
the
theft
of
Gallo
del
Cielo?
Verfluchen
die
Leute
von
El
Sueco
den
Diebstahl
von
Gallo
del
Cielo?
Well
tell
my
family
not
to
worry,
I
will
not
return
to
cause
them
shame.
Nun,
sag
meiner
Familie,
sie
sollen
sich
keine
Sorgen
machen,
ich
werde
nicht
zurückkehren,
um
ihnen
Schande
zu
bringen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Thomas George Russell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.