Tom Russell - Gallo Del Cielo - перевод текста песни на немецкий

Gallo Del Cielo - Tom Russellперевод на немецкий




Gallo Del Cielo
Hahn des Himmels
Carlos Zaragoza left his home in Casas Grandes when the moon was full
Carlos Zaragoza verließ sein Zuhause in Casas Grandes, als der Mond voll war
No money in his pocket, just a locket of his sister framed in gold
Kein Geld in seiner Tasche, nur ein Medaillon seiner Schwester, eingefasst in Gold
He rode into El Sueco, stole a rooster called "Gallo del Cielo"
Er ritt nach El Sueco, stahl einen Hahn namens "Gallo del Cielo"
Then he crossed the Rio Grande with that rooster nestled deep beneath his arm.
Dann überquerte er den Rio Grande mit diesem Hahn tief unter seinem Arm.
Well, Gallo del Cielo was a warrior born in heaven, so the legends say
Nun, Gallo del Cielo war ein Krieger, geboren im Himmel, so sagen die Legenden
His wings they had been broken, he had one eye rollin' crazy in his head
Seine Flügel waren gebrochen, er hatte ein Auge, das verrückt in seinem Kopf rollte
And He'd fought a hundred fights, but the legends say that one night near El Sueco
Und er hatte hundert Kämpfe gekämpft, aber die Legenden sagen, dass sie eines Nachts in der Nähe von El Sueco
They'd fought Cielo seven times and seven times he'd left brave roosters dead.
Cielo siebenmal kämpfen ließen und siebenmal hatte er tapfere Hähne tot zurückgelassen.
Hola, my Theresa, I am thinking of you now in San Antonio
Hola, meine Theresa, ich denke jetzt an dich in San Antonio
I have 27 dollars and the good luck of your picture framed in gold
Ich habe 27 Dollar und das Glück deines Bildes, eingefasst in Gold
Tonight I'll put it all on the fighting spurs of Gallo del Cielo
Heute Nacht werde ich alles auf die Kampfsporen von Gallo del Cielo setzen
And Then I'll return to buy the land that Villa stole from father long ago
Und dann werde ich zurückkehren, um das Land zu kaufen, das Villa vor langer Zeit von Vater gestohlen hat
Outside of San Diego in the onion fields of Paco Monteverde
Außerhalb von San Diego, in den Zwiebelfeldern von Paco Monteverde
The Pride of San Diego lay sleeping on his fancy bed of silk
Der Stolz von San Diego lag schlafend auf seinem schicken Bett aus Seide
And they laughed when Zaragoza pulled the one-eyed del Cielo from beneath his coat
Und sie lachten, als Zaragoza den einäugigen del Cielo unter seinem Mantel hervorholte
But they cried when Zaragoza walked away with a thousand dollar bill.
Aber sie weinten, als Zaragoza mit einem Tausend-Dollar-Schein davon ging.
Hola, my Theresa, I am thinking of you now in Santa Barbara
Hola, meine Theresa, ich denke jetzt an dich in Santa Barbara
I have fifteen hundred dollars and the good luck of your picture framed in gold
Ich habe fünfzehnhundert Dollar und das Glück deines Bildes, eingefasst in Gold
Tonight I'll put it all on the fighting spurs of Gallo del Cielo
Heute Nacht werde ich alles auf die Kampfsporen von Gallo del Cielo setzen
And then I'll return to buy the land that Villa stole from father long ago.
Und dann werde ich zurückkehren, um das Land zu kaufen, das Villa vor langer Zeit von Vater gestohlen hat.
Now the moon has gone to hiding and the lantern light spills shadows on the fighting sand
Nun hat sich der Mond versteckt und das Laternenlicht wirft Schatten auf den Kampfsand
Where a wicked black named Zorro faces Gallo del Cielo in the night
Wo ein böser Schwarzer namens Zorro in der Nacht Gallo del Cielo gegenübersteht
But Carlos Zaragoza fears the tiny crack that runs across his rooster's beak
Aber Carlos Zaragoza fürchtet den winzigen Riss, der über den Schnabel seines Hahns verläuft
And he fears he has lost the fifty thousand dollars riding on the fight
Und er fürchtet, dass er die fünfzigtausend Dollar verloren hat, die auf dem Kampf stehen
Hola, my Theresa, I am thinking of you now in Santa Clara
Hola, meine Theresa, ich denke jetzt an dich in Santa Clara
Yes, the money's on the table, I'm holding to your good luck framed in gold
Ja, das Geld liegt auf dem Tisch, ich halte dein Glück, eingefasst in Gold, fest
And everything we dreamed of is riding on spurs of del Cielo
Und alles, wovon wir geträumt haben, hängt an den Sporen von del Cielo
I pray that I'll return to buy the land that Villa stole from father long ago
Ich bete, dass ich zurückkehren werde, um das Land zu kaufen, das Villa vor langer Zeit von Vater gestohlen hat
Then the signal it was given, and the roosters rose together far above the sand
Dann wurde das Signal gegeben, und die Hähne erhoben sich zusammen weit über den Sand
Then Gallo del Cielo sunk a gaff into Zorro's shiny breast
Dann versenkte Gallo del Cielo einen Haken in Zorros glänzende Brust
They were separated quickly but they rose and fought each other thirty seven times
Sie wurden schnell getrennt, aber sie erhoben sich und kämpften siebenunddreißig Mal gegeneinander
And the legends say that everyone agreed del Cielo fought the best
Und die Legenden sagen, dass alle zustimmten, dass del Cielo am besten gekämpft hat
Then the screams of Zaragoza filled the night outside the town of Santa Clara
Dann erfüllten die Schreie von Zaragoza die Nacht außerhalb der Stadt Santa Clara
As the beak of del Cielo lay broken like a shell within his hand
Als der Schnabel von del Cielo wie eine Muschel zerbrochen in seiner Hand lag
And they say that Zaragoza screamed a curse upon the bones of Pancho Villa
Und sie sagen, dass Zaragoza einen Fluch auf die Knochen von Pancho Villa schrie
When Zorro rose up one last time and drove del Cielo to the sand.
Als Zorro sich ein letztes Mal erhob und del Cielo in den Sand trieb.
Hola, my Theresa, I am thinking of you now in San Francisco
Hola, meine Theresa, ich denke jetzt an dich in San Francisco
There is no money in my pocket, I no longer have your good luck framed in gold
Es ist kein Geld in meiner Tasche, ich habe dein Glück, eingefasst in Gold, nicht mehr
I buried it last evening with the bones of my beloved del Cielo
Ich habe es gestern Abend mit den Knochen meines geliebten del Cielo begraben
And I'll not return to buy the land that Villa stole from father long ago
Und ich werde nicht zurückkehren, um das Land zu kaufen, das Villa vor langer Zeit von Vater gestohlen hat
Do the rivers still run muddy outside of my beloved Casas Grandes?
Fließen die Flüsse immer noch schlammig außerhalb meines geliebten Casas Grandes?
And does the scar upon my brother's face turn red when he hears mention of my name?
Und wird die Narbe auf dem Gesicht meines Bruders rot, wenn er meinen Namen hört?
Do the people of El Sueco curse the theft of Gallo del Cielo?
Verfluchen die Leute von El Sueco den Diebstahl von Gallo del Cielo?
Well tell my family not to worry, I will not return to cause them shame.
Nun, sag meiner Familie, sie sollen sich keine Sorgen machen, ich werde nicht zurückkehren, um ihnen Schande zu bringen.





Авторы: Thomas George Russell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.