It's... fine, Al. It's fine. You're a beautiful, wonderful woman, and I'll do my best, and I know I'll come to love you in time. It's just... hard, is all.
Es ist... in Ordnung, Al. Es ist in Ordnung. Du bist eine wundervolle Frau, ich gebe mein Bestes, und ich werde dich mit der Zeit lieben lernen. Es ist nur... schwer, das ist alles.
ALISHAYA
ALISHAYA
George...
George...
Everything I ever wanted was denied me by my birth,
Alles, was ich je wollte, verweigerte mir meine Geburt,
Valued only for my bloodline, not allowed to prove my worth,
Nur für meine Abstammung wertgeschätzt, durfte nie beweisen, was ich wert,
Never had the chance to choose my friends, never did things on my own...
Keine Chance, Freunde zu wählen, tat nichts je allein...
I've always been so alone.
Ich war immer so allein.
Though my people say they love me, I'm more ornament, or pet,
Zwar sagt mein Volk, es liebt mich, doch bin ich Zierde oder Haustier,
And the standards that I'm held to, well, they've not been broken yet,
Und die Maßstäbe, die mir auferlegt, nun, sie brachen bisher nie,
I believe in truth and justice, but there's none that I command...
Ich glaub an Wahrheit, Gerechtigkeit, doch keine steht mir zu Gebot...
There's too much that I understand.
Zu viel, das ich verstehen muss.
In there I'm celebrated, I'm the most beloved slave,
Dort werde ich gefeiert, ich bin der beliebteste Sklave,
Objectified by everyone I see.
Von jedem, den ich sehe, zum Objekt gemacht.
But you didn't know a bit of that, I was someone you could save.
Doch du wusstest nichts davon, ich war jemand, den du retten konntest,
You didn't see a princess, only me.
Du sahst keine Prinzessin, nur mich.
From across the mighty galaxy, my dreams have all come true,
Aus der ganzen weiten Galaxis gingen alle Träume in Erfüllung,
But I'm not the only one with dreams, and a life that's gone askew.
Doch ich bin nicht die Einzige mit Träumen, einem Leben voller Fehl und Irrung,
I'm a million light years from your love, and I don't know what to do
Millionen Lichtjahre von deiner Liebe, ich weiß nicht, was ich tun soll,
How can I take back my whole life? How can I give up you?
Wie nehm ich mein Leben zurück? Wie geb ich dich auf?
Everything I ever wanted isn't what my people wanted --
Alles, was ich je wollte, wollte mein Volk nie für mich
–
I want freedom and adventure, romance and real friends,
Ich will Freiheit und Abenteuer, Romantik, echte Freunde,
But I'll try to make the best of it, and forget about the rest of it,
Doch ich versuch, das Beste draus zu machen und das Übrige zu vergessen,
There's no use trying to pretend.
Es ist sinnlos, vorzutäuschen.
There's so many stars above, somewhere out there is my love...
So viele Sterne über mir, irgendwo dort draußen ist meine Liebe...
I'm never going home again.
Ich kehre nie mehr heim.
GEORGE
GEORGE
Al, I don't --
Al, ich verstehe nicht
–
ALISHAYA
ALISHAYA
Shhh. We're not marrying. You're escaping. I'm going to get you back home.
Psst. Wir heiraten nicht. Du fliehst. Ich bringe dich heim.
GEORGE
GEORGE
Home...? But your mother said --
Heim...? Aber deine Mutter sagte
–
ALISHAYA
ALISHAYA
There is a way.
Es gibt einen Weg.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.