Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hyperspace Cryogenic Insomnia Blues
Hyperspace Kryogene Schlafstörung Blues
Here
I
am
in
hypersleep
Hier
bin
ich
im
Hyperschlaf,
Awaiting
my
awakening,
erwarte
mein
Erwachen,
I'm
travelling
near
the
speed
of
light
ich
reise
nahe
der
Lichtgeschwindigkeit
To
our
new
colony,
zu
unserer
neuen
Kolonie,
Except
I'm
trying
to
figure
out
nur
versuche
ich
herauszufinden,
How
come
I'm
still
awake
when
they
warum
ich
immer
noch
wach
bin,
obwohl
sie
Assured
me
I
would
be
unconscious
--
mir
versicherten,
ich
wäre
bewusstlos
--
Oh
well,
must
be
me.
Na
ja,
muss
wohl
an
mir
liegen.
Maybe
I
should
think
about
Vielleicht
sollte
ich
an
meine
Liebste
My
S.O.
in
the
next
tube
over,
in
der
Röhre
nebenan
denken,
How
we're
gonna
celebrate
wie
wir
feiern
werden,
The
day
we
finally
land
wenn
wir
endlich
landen.
Well,
actually,
that
night
or
maybe
Na
ja,
eigentlich
in
dieser
Nacht
oder
vielleicht
Later
'cause
we'll
be
unpacking
später,
weil
wir
auspacken
werden,
I'll
think
about
that
later,
ich
denke
später
darüber
nach,
When
I
can
move
my
hand.
wenn
ich
meine
Hand
bewegen
kann.
Wish
I
had
a
bedtime
story
Ich
wünschte,
ich
hätte
eine
Gute-Nacht-Geschichte,
I
could
read
to
make
me
sleep,
die
ich
lesen
könnte,
um
einzuschlafen,
One
of
the
Harry
Potter
books,
eines
der
Harry-Potter-Bücher
Or
maybe
Dr.
Suess
oder
vielleicht
Dr.
Seuss.
I
do
not
like
green
eggs
and
ham,
Ich
mag
keine
grünen
Eier
mit
Speck,
I
do
not
like
them
Sam
I
am,
ich
mag
sie
nicht,
Sam,
ich
bin's,
I
do
not
like
them
with
a
goat,
ich
mag
sie
nicht
mit
einer
Ziege
Or
a
majestic
moose.
oder
einem
majestätischen
Elch.
Mind
you,
a
moose
once
bit
my
sister.
Obwohl,
ein
Elch
hat
mal
meine
Schwester
gebissen.
How
horribly
she
was
attacked,
Wie
schrecklich
sie
angegriffen
wurde,
Moose
bites
can
be
pretty
nasty
Elchbisse
können
ziemlich
übel
sein,
Those
responsible
have
been
sacked.
die
Verantwortlichen
wurden
entlassen.
Hey
there,
NASA,
have
you
heard
the
news?
Hey
NASA,
habt
ihr
die
Neuigkeiten
gehört?
I'm
awake
in
my
deep
freeze,
thinkin'
bout
a
stupid
moose,
Ich
bin
wach
in
meiner
Tiefkühltruhe
und
denke
an
einen
dummen
Elch,
I've
got
the
hyperspace
cryogenic
insomnia
blues.
ich
habe
den
Hyperspace
Kryogene
Schlafstörung
Blues.
Hum
hum
hum
hum
hm
hum
hum
hum,
Hmm
hmm
hmm
hmm
hm
hmm
hmm
hmm,
Hum
hm
hum
hum
hummmm
hm
hum,
Hmm
hm
hum
hum
hummmm
hm
hum,
Menahmenah
dee
dee
de
dee
dee
Menahmenah
die
die
de
die
die
Menahmenah
dee
dee
de
dee
Menahmenah
die
die
de
die
Menahmenah
dee
dee
de
dee
dee
Menahmenah
die
die
de
die
die
It's
a
small
world
after
all,
Es
ist
eine
kleine
Welt,
That's
why
we
left
that
mudball,
deshalb
haben
wir
diesen
Drecksball
verlassen,
Hypersleeping
in
free
fall
im
Hyperschlaf
im
freien
Fall
To
a
new
world
after
all.
zu
einer
neuen
Welt.
Menahmenah
dee
dee
de
dee
dee
Menahmenah
die
die
de
die
die
Menahmenah
dee
dee
de
dee
Menahmenah
die
die
de
die
Wish
I
had
some
NyQuil
here,
Ich
wünschte,
ich
hätte
etwas
NyQuil
hier,
Or
maybe
just
a
keg
of
beer,
oder
vielleicht
nur
ein
Fass
Bier,
Or
my
S.O.
in
something
sheer,
oder
meine
Liebste
in
etwas
Durchsichtigem,
Or
Salma
Hayek,
what
a
rear...
oder
Salma
Hayek,
was
für
ein
Hintern...
Baby
got
back,
Baby
hat's
drauf,
Baby
got
back,
Baby
hat's
drauf,
Baby
got
back...
Baby
hat's
drauf...
I'm
back
to
the
future
again,
Ich
bin
zurück
in
der
Zukunft,
I
hope
I'll
sleep
but
I
don't
know
when,
ich
hoffe,
ich
werde
schlafen,
aber
ich
weiß
nicht
wann,
Of
course
if
I
wake
up
too
soon,
wenn
ich
natürlich
zu
früh
aufwache,
It's
cause
we
hit
some
alien
moon
--
liegt
es
daran,
dass
wir
auf
einem
fremden
Mond
gelandet
sind
--
I'm
crashed
in
the
spaceship
again.
Ich
bin
wieder
im
Raumschiff
abgestürzt.
Menahmenah
dee
dee
de
dee
dee
Menahmenah
die
die
de
die
die
Menahmenah
dee
dee
de
dee
Menahmenah
die
die
de
die
Oh
good,
I
see
a
status
light,
Oh
gut,
ich
sehe
ein
Statuslicht,
To
tell
me
where
we
are
in
flight
das
mir
sagt,
wo
wir
uns
im
Flug
befinden.
We're
two
weeks
out
of
Terran
orbit,
Wir
sind
zwei
Wochen
außerhalb
der
Erdumlaufbahn,
Ten
years
left
to
go...
noch
zehn
Jahre
bis
zum
Ziel...
Lesser
men
would
go
insane,
Schwächere
Männer
würden
verrückt
werden,
But
I'm
the
one
who
runs
this
brain
--
aber
ich
bin
derjenige,
der
dieses
Gehirn
steuert
--
Don't
have
to
work
and
not
in
pain,
muss
nicht
arbeiten
und
habe
keine
Schmerzen,
I'll
be
just
fine,
I
know.
mir
wird
es
gut
gehen,
ich
weiß
es.
Please
God,
I
beg
you,
let
me
die,
Bitte
Gott,
ich
flehe
dich
an,
lass
mich
sterben,
The
solitude
is
more
than
I
die
Einsamkeit
ist
mehr
als
ich
Can
handle
for
ten
minutes,
für
zehn
Minuten
ertragen
kann,
Let
alone
a
whole
decade.
geschweige
denn
ein
ganzes
Jahrzehnt.
There's
no
one
there
to
set
me
free,
Es
gibt
niemanden,
der
mich
befreien
kann,
And
worse
than
this
captivity:
und
schlimmer
als
diese
Gefangenschaft:
My
sweetie's
sleeping
next
to
me
Meine
Süße
schläft
neben
mir
And
we
cannot
get
laid!
und
wir
können
keinen
Sex
haben!
I
need
you,
more
than
anyone
darlin',
Ich
brauche
dich,
mehr
als
jeden
anderen,
Liebling,
But
right
now
I
can't
even
weep,
aber
im
Moment
kann
ich
nicht
einmal
weinen,
So
suck
it
up,
buttercup
--
go
back
to
sleep.
also
reiß
dich
zusammen,
mein
Schatz
--
geh
wieder
schlafen.
Menahmenah
dee
dee
de
dee
dee
Menahmenah
die
die
de
die
die
Menahmenah
dee
dee
de
dee...
Menahmenah
die
die
de
die...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.