Текст и перевод песни Tom Smith - I'm On Firefly
I'm On Firefly
Я на борту "Светлячка"
Well,
I'm
the
captain,
Mal,
my
wit
is
dry,
Что
ж,
я
капитан,
Мэл,
остёр
мой
язык,
I
may
never
be
a
success,
but
I'm
gonna
try,
Пусть
не
светит
успех,
но
я
буду
прыток,
I
live
by
one
law:
Murphy's
--
and
you
know
why,
yay-hey,
Законом
Мёрфи
живу
я,
а
знаешь,
родная,
почему,
эй-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
Well,
I'm
the
first
mate,
Zoe,
I
always
survive,
Что
ж,
я
старпом,
Зои,
всегда
выживаю,
Like
my
career
after
Cleopatra
2525.
Как
карьера
моя
после
"Клеопатры
2525".
I'm
the
hottie
who'll
kick
your
ass,
and
you
know
why,
yay-hey,
Красотка,
что
надерёт
тебе
зад,
и
знаешь,
почему,
эй-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
I'm
Zoe's
husband
Wash,
I'm
one
lucky
guy,
Я
муж
Зои,
Уош,
везучий
парень,
I'm
also
the
pilot,
so
shut
up
and
let
me
fly,
А
ещё
я
пилот,
так
что
заткнись
и
дай
порулить,
I'm
the
comic
relief
on
the
wind,
and
you
know
why,
yay-hey,
Комичный
я
на
ветру,
а
знаешь,
почему,
эй-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
I'm
Jayne,
the
hero
of
Canton,
I'm
one
studly
guy,
Я
Джейн,
герой
Кантона,
я
крутой
мужик,
Don't
get
on
my
bad
side,
or
you're
gonna
die,
Не
вставай
на
пути,
а
то
плохо
кончишь,
Oh
yeah
--
I
don't
have
a
good
side,
and
you
know
why,
yay-hey,
Ах
да,
нет
у
меня
хорошей
стороны,
а
знаешь,
почему,
эй-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
I'm
Kaylee
the
engineer,
I
know
what
to
do,
Кейли
я,
механик,
знаю,
что
делать,
I'm
the
oversexed
grease
monkey
snarky
savant
Mary
Sue,
Гиперсексуальная
я,
чумазая
умница,
Мэри
Сью,
I'm
in
lust
with
Simple
Simon,
and
you
know
why,
yay-hey,
Я
влюблена
в
Простофилю,
и
знаешь,
почему,
эй-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
I'm
Simon,
the
doctor,
and
Jayne
gets
on
my
nerves,
Я
Саймон,
доктор,
и
Джейн
действует
мне
на
нервы,
If
he
doesn't
shut
up,
I'll
make
sure
he
gets
what
he
deserves:
Если
не
заткнётся,
получит
по
заслугам:
I'll
lock
him
in
a
room
with
my
sister,
and
you
know
why,
yay-hey,
Запру
его
с
сестрой
в
комнате,
и
знаешь,
почему,
эй-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
There's
a
29.22%
chance
that
this
verse
won't
scan,
Есть
29,22%
вероятность,
что
этот
куплет
не
сложится,
But
rewriting
it
in
iambic
--
oooh,
dancing!
Но
переписать
его
ямбом
--
ох,
танцы!
I'm
Inara,
the
Companion,
in
love
with
Mal
--
who
knows
why,
Я
Инара,
компаньонка,
влюблена
в
Мэла
--
и
кто
знает,
почему,
He
always
calls
me
a
whore,
I
guess
he's
shy
--
Он
всё
время
называет
меня
шлюхой,
стесняется,
наверное
--
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
I'm
Shepherd
Book,
the
token...
religious
guy,
Я
пастырь
Бук,
тот
самый...
верующий,
I've
got
a
great
left
hook
and
I
think
like
a
spy.
У
меня
отличный
левый
хук,
и
я
мыслю,
как
шпион.
All
that
Barney
Miller
paid
off,
and
you
know
why,
yay-hey,
Весь
этот
"Барни
Миллер"
не
зря,
а
знаешь,
почему,
эй-эй,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly,
I'm
on
Firefly.
Я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке",
я
на
"Светлячке".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
Well,
I'm
Joss
Whedon,
the
creator,
yeah,
that's
me,
Что
ж,
я
Джосс
Уидон,
создатель,
да,
это
я,
The
only
one
to
compare
is
J.
Michael
Straczynski.
Единственный,
с
кем
можно
сравнить,
это
Джей
Майкл
Стражински.
I
thank
you
all
for
watching
Serenity,
yay-hey,
Спасибо
всем
за
просмотр
"Миссии
"Серенити"",
эй-эй,
Buy
my
DVD,
buy
my
DVD,
buy
my
DVD.
Купи
мой
DVD,
купи
мой
DVD,
купи
мой
DVD.
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
I'm
Brannon
Braga,
and
I'm
the
Star
Trek
guy,
Я
Брэннон
Брага,
и
я
тот
самый
парень
из
"Звёздного
пути",
Forty
years
of
franchise,
and
you
can
kiss
it
goodbye,
Сорок
лет
франшизе,
и
можешь
с
ней
попрощаться,
Joss
got
it
right
in
one
--
I
hate
that
guy,
yay-hey,
Джосс
сделал
всё
правильно
с
первого
раза
--
ненавижу
этого
парня,
эй-эй,
He
did
Firefly,
he
did
Firefly,
he
did
Firefly.
Он
сделал
"Светлячка",
он
сделал
"Светлячка",
он
сделал
"Светлячка".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
Well,
now
this
song
is
done,
time
to
say
goodbye,
Что
ж,
песня
эта
спета,
пора
прощаться,
It's
been
a
lot
of
fun,
but
I've
gotta
fly,
Было
очень
весело,
но
мне
пора
лететь,
I've
set
aside
fifteen
hours,
and
you
know
why,
yay-hey,
Я
выделил
пятнадцать
часов,
а
знаешь,
почему,
эй-эй,
To
watch
Firefly,
to
watch
Firefly,
to
watch
Firefly.
Чтобы
посмотреть
"Светлячка",
чтобы
посмотреть
"Светлячка",
чтобы
посмотреть
"Светлячка".
Yada-dah-dah-dah-dah...
Яда-да-да-да-да...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.