Tom Smith - Yeah, Yeah, Transitions - перевод текста песни на немецкий

Yeah, Yeah, Transitions - Tom Smithперевод на немецкий




Yeah, Yeah, Transitions
Ja, Ja, Übergänge
As I drive through the mountains, the sky is so cold
Während ich durch die Berge fahre, ist der Himmel so kalt
But the leaves are still green and crimson and gold
Aber die Blätter sind noch grün und purpurrot und gold
With the sun shining down, it's so cool and bizarre
Mit der Sonne, die herunter scheint, ist es so kühl und bizarr
That I don't even notice when I wreck my car
Dass ich nicht einmal merke, wenn ich mein Auto zu Schrott fahre
My mom was a singer, a painter as well,
Meine Mutter war Sängerin, auch Malerin,
She lived with frustration, her art didn't sell,
Sie lebte mit Frustration, ihre Kunst verkaufte sich nicht,
But then she went west and her fortune was made,
Aber dann ging sie nach Westen und ihr Glück war gemacht,
Though only one millionth of Thomas Kinkade.
Obwohl nur ein Millionstel von Thomas Kinkade.
And life is change and change is good
Und Leben ist Veränderung und Veränderung ist gut
I'm tryin' to write the songs I know I should
Ich versuche, die Lieder zu schreiben, die ich schreiben sollte
The ones that touch your soul but all I got
Die, die deine Seele berühren, aber alles, was ich habe
Is stuff that sounds important and is not
Ist Zeug, das wichtig klingt und es nicht ist
When I was a child, we were so darn poor
Als ich ein Kind war, waren wir so verdammt arm
I had to beg for my first Commodore 64
Ich musste um meinen ersten Commodore 64 betteln
All my clothing was hand-me-down, never replaced,
Meine ganze Kleidung war gebraucht, wurde nie ersetzt,
But I got 'em from sister, and she had good taste
Aber ich bekam sie von meiner Schwester, und sie hatte einen guten Geschmack
I remember the first time I ever had sex,
Ich erinnere mich an das erste Mal, als ich Sex hatte,
It was down at the pound with a collie named Rex
Es war unten im Tierheim mit einem Collie namens Rex
It was really romantic, except that alarm,
Es war wirklich romantisch, bis auf den Alarm,
And it truly prepared me for life on the farm.
Und es hat mich wirklich auf das Leben auf dem Bauernhof vorbereitet.
And I'm trying hard to be profound
Und ich versuche, tiefgründig zu sein
While everybody yells "Shut up, sit down"
Während alle schreien "Halt den Mund, setz dich hin"
There are so many songs about what life is,
Es gibt so viele Lieder darüber, was das Leben ist,
I'll never understand the music biz.
Ich werde das Musikgeschäft nie verstehen.
You're s'posed to write about things that affected you intensely
Du sollst über Dinge schreiben, die dich intensiv berührt haben
The changes in your life that we as humans all can feel
Die Veränderungen in deinem Leben, die wir als Menschen alle fühlen können
But every lyric that I write is used as evidence against me
Aber jeder Text, den ich schreibe, wird als Beweis gegen mich verwendet
And I don't mean metaphorically, my lawyer's trying to cut a deal.
Und ich meine nicht metaphorisch, mein Anwalt versucht, einen Deal auszuhandeln.
And so my life's in transition, the cycle renews,
Und so ist mein Leben im Wandel, der Kreislauf erneuert sich,
And I think I know now why I can't write the blues.
Und ich glaube, ich weiß jetzt, warum ich den Blues nicht schreiben kann.
I've gone through so much since the day I was born
Ich habe so viel durchgemacht, seit dem Tag, an dem ich geboren wurde
And my soul is reflected in my choice of porn.
Und meine Seele spiegelt sich in meiner Wahl der Pornos wider.
And if you're in transition, it can change your life,
Und wenn du im Wandel bist, kann es dein Leben verändern,
It can kill with a word, it can cut like a knife,
Es kann mit einem Wort töten, es kann schneiden wie ein Messer,
It's a day at the beach, it's a walk in the park,
Es ist ein Tag am Strand, es ist ein Spaziergang im Park,
And I think that my metaphor just jumped the shark.
Und ich glaube, meine Metapher ist gerade über Bord gegangen.
The more things change, the more things change,
Je mehr sich die Dinge ändern, desto mehr ändern sich die Dinge,
If you've got something else goin', that's mighty strange
Wenn du etwas anderes am Laufen hast, ist das sehr seltsam
But if you want to get on M T V
Aber wenn du auf MTV kommen willst
Just set some music to your therapy.
Vertone einfach deine Therapie.
There's lots of things that happen every day,
Es gibt viele Dinge, die jeden Tag passieren,
And everybody thinks they're doin' okay
Und jeder denkt, dass es ihm gut geht
They never see it coming till it hits,
Sie sehen es nie kommen, bis es sie trifft,
Goin' from high on the hog to bacon bits.
Vom Höhenflug zum Speck-Krümel.
And all the changes that your life goes through
Und all die Veränderungen, die dein Leben durchmacht
Are prob'ly gonna impact most on you
Werden wahrscheinlich die meisten Auswirkungen auf dich haben
And when I say "impact", it's not a trope
Und wenn ich "Auswirkungen" sage, ist das keine Trope
So cover up your head and rope-a-dope
Also deck deinen Kopf zu und mach den Hampelmann
And if you still are listening to this song,
Und wenn du immer noch dieses Lied hörst,
Please have your head examined, something's wrong
Bitte lass deinen Kopf untersuchen, irgendetwas stimmt nicht
I don't have much to say, and I took too long
Ich habe nicht viel zu sagen, und ich habe zu lange gebraucht
But you suspected that part all along.
Aber du hast diesen Teil die ganze Zeit vermutet.
And if I had a dime for every time
Und wenn ich einen Cent für jedes Mal hätte
I wrote another line just 'cause it rhymed
Ich schrieb eine weitere Zeile, nur weil sie sich reimte
I'd have a lot more dimes than I guess I should
Ich hätte viel mehr Cents, als ich schätze, dass ich sollte
But then I understand that change is good
Aber dann verstehe ich, dass Veränderung gut ist
And every change you make should be done with care
Und jede Änderung, die du vornimmst, sollte mit Sorgfalt erfolgen
Especially motor oil and underwear.
Besonders Motoröl und Unterwäsche.
Think of transitions as life's golden cup --
Betrachte Übergänge als den goldenen Kelch des Lebens --
Now my producer says to just shut up.
Jetzt sagt mein Produzent, ich soll einfach die Klappe halten.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.