Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kinda Gangsta
Irgendwie Gangsta
Conscious
rappers,
get
off
ya
high
horse
Bewusste
Rapper,
steigt
von
eurem
hohen
Ross
herab
Hi,
thugs!
I
ain't
never
sold
drugs,
am
I
soft
Hallo,
Gangster!
Ich
habe
noch
nie
Drogen
verkauft,
bin
ich
weich?
It's
real
easy
to
say
you
ain't
out
to
get
that
money
Es
ist
sehr
einfach
zu
sagen,
dass
du
nicht
darauf
aus
bist,
Geld
zu
machen
When
you
got
a
roof
and
food
and
the
sky
is
sunny,
sonny
Wenn
du
ein
Dach
über
dem
Kopf
und
Essen
hast
und
der
Himmel
sonnig
ist,
mein
Kleiner
But
if
you
could
walk
a
mile
in
that
hustler's
shoes
Aber
wenn
du
eine
Meile
in
den
Schuhen
dieses
Strichers
laufen
könntest
You
might
understand
the
meaning
of
the
phrase
paid
dues
Würdest
du
vielleicht
die
Bedeutung
des
Ausdrucks
"Schulden
bezahlt"
verstehen
And
if
you
wanna
emcee,
you
better
study
the
craft
Und
wenn
du
ein
MC
sein
willst,
solltest
du
besser
das
Handwerk
studieren
Or
you
might
get
cut
up
and
laughed
at
by
some
guys
that
kinda
hate
you
Oder
du
könntest
fertiggemacht
und
ausgelacht
werden
von
ein
paar
Typen,
die
dich
irgendwie
hassen
Now
I
ain't
saying
get
up
on
the
mic
and
spit
some
broke
mess
Ich
sage
nicht,
dass
du
ans
Mikro
gehen
und
irgendeinen
Mist
erzählen
sollst
About
gats,
whips,
and
gold,
and
how
you
be
makin
the
dope
stretch
Über
Knarren,
Schlitten
und
Gold,
und
wie
du
den
Stoff
streckst
Unless
that
really
is
how
you
live...
well,
then
speak
and
show
love
Es
sei
denn,
das
ist
wirklich,
wie
du
lebst...
nun,
dann
sprich
und
zeige
Liebe
And
I'll
show
it
back
to
you
in
these
here
flows,
son
Und
ich
werde
sie
dir
in
diesen
Flows
hier
zurückzeigen,
mein
Sohn
See,
me,
I
been
in
ciphers
with
everyone
from
punks
to
thugs
Siehst
du,
ich
war
in
Cyphers
mit
allen,
von
Punks
bis
zu
Gangstern
And
they
mostly
ended
up
with
fists
thrown
in
man-hugs
Und
sie
endeten
meistens
mit
Faustschlägen
in
Männerumarmungen
Advanced
Love
101
for
everyone
under
the
sun
Fortgeschrittene
Liebe
101
für
alle
unter
der
Sonne
Let's
show
love
to
the
ones
that's
different
from
the
other
ones
Lasst
uns
denen
Liebe
zeigen,
die
anders
sind
als
die
anderen
I'm
cracking
at
the
seams,
backed
by
hopes
and
dreams
Ich
platze
aus
allen
Nähten,
unterstützt
von
Hoffnungen
und
Träumen
Knowin
that
there's
more
to
life
than
dope
and
CREAM
Ich
weiß,
dass
es
mehr
im
Leben
gibt
als
Drogen
und
Knete
But
at
the
same
time,
I'm
trying
to
live
within
my
means
Aber
gleichzeitig
versuche
ich,
im
Rahmen
meiner
Möglichkeiten
zu
leben
And
I'm
trying
to
live
a
little
bigger
each
year,
know
what
I
mean
Und
ich
versuche,
jedes
Jahr
ein
bisschen
größer
zu
leben,
verstehst
du,
was
ich
meine?
Yo,
it
seems
that
I
can't
live
like
normal
people,
though,
no
joke
Yo,
es
scheint,
dass
ich
nicht
wie
normale
Leute
leben
kann,
kein
Witz
My
dreams
are
split
between
steeples
and
lines
of
coke
Meine
Träume
sind
geteilt
zwischen
Kirchtürmen
und
Kokslinien
But
I
hope
these
lines
I
wrote
effected
everyone
that
stays
connected
Aber
ich
hoffe,
diese
Zeilen,
die
ich
geschrieben
habe,
haben
jeden
berührt,
der
verbunden
bleibt
To
the
rivers
and
tides
spied
before
buildings
were
erected
Mit
den
Flüssen
und
Gezeiten,
die
gesehen
wurden,
bevor
Gebäude
errichtet
wurden
It's
ancient
and
futuristic
like
graffiti
hieroglyphics
Es
ist
uralt
und
futuristisch
wie
Graffiti-Hieroglyphen
And
the
B-boy
in
my
city
is
the
only
type
of
mystic
that
I
know
Und
der
B-Boy
in
meiner
Stadt
ist
die
einzige
Art
von
Mystiker,
die
ich
kenne
So
pack
your
whole
New
Age
soul
up
and
go
Also
pack
deine
ganze
New-Age-Seele
zusammen
und
geh
I'm
livin
for
self
like
everyone
else
and
givin
the
wealth
back
to
my
folks
Ich
lebe
für
mich
selbst,
wie
jeder
andere
auch,
und
gebe
den
Reichtum
an
meine
Leute
zurück
And,
yo,
of
course
you
gotta
spread
your
charity
far
as
it
can
go
Und,
yo,
natürlich
musst
du
deine
Nächstenliebe
so
weit
verbreiten,
wie
es
geht
But
me,
I'm
checkin
for
number
one
first,
cause
charity
starts
at
home
Aber
ich,
ich
schaue
zuerst
nach
Nummer
eins,
denn
Nächstenliebe
beginnt
zu
Hause
And
when
the
split
comes
between
conscious
and
street
Und
wenn
es
zur
Spaltung
zwischen
bewusst
und
Straße
kommt
I
just
nod
to
the
beat
and
pay
homage
to
both,
but
Nicke
ich
einfach
zum
Beat
und
huldige
beiden,
aber
I
heard
em
sayin
you
a
conscious
rapper
Ich
habe
sie
sagen
hören,
du
bist
ein
bewusster
Rapper
I
heard
em
sayin
we
some
conscious
rappers
Ich
habe
sie
sagen
hören,
wir
sind
bewusste
Rapper
Ah,
man,
yeah,
they
sayin
I'm
a
conscious
rapper
Ah,
Mann,
ja,
sie
sagen,
ich
bin
ein
bewusster
Rapper
But
I
like
conscious
rap
best
when
it's
kinda
gangsta
Aber
ich
mag
bewussten
Rap
am
liebsten,
wenn
er
irgendwie
Gangsta
ist
I
heard
em
sayin
you
a
conscious
rapper
Ich
habe
sie
sagen
hören,
du
bist
ein
bewusster
Rapper
I
heard
em
sayin
we
some
conscious
rappers
Ich
habe
sie
sagen
hören,
wir
sind
bewusste
Rapper
Ah,
man,
yeah,
they
sayin
you
a
conscious
rapper
Ah,
Mann,
ja,
sie
sagen,
du
bist
ein
bewusster
Rapper
Why
don't
ya
grab
the
mic
and
respond
to
that,
sir
Warum
schnappst
du
dir
nicht
das
Mikro
und
antwortest
darauf,
mein
Herr?
I'm
not
a
gangsta,
but
more
gangsta
than
a
lotta
rappers
Ich
bin
kein
Gangster,
aber
mehr
Gangster
als
viele
Rapper
It
used
to
be
cool
to
be
labeled
a
conscious
rapper
Früher
war
es
cool,
als
bewusster
Rapper
bezeichnet
zu
werden
If
you
a
soft
rapper
hoes
won't
even
holler
at
ya
Wenn
du
ein
softer
Rapper
bist,
werden
dich
die
Mädels
nicht
mal
anmachen
But
multiple
platinum
albums
for
an
awful
rapper
Aber
mehrfach
Platin-Alben
für
einen
schrecklichen
Rapper
I'd
rather
get
a
real
job
than
be
a
struggle
rapper
Ich
würde
lieber
einen
richtigen
Job
annehmen,
als
ein
Struggle-Rapper
zu
sein
I'd
rather
pay
it
forward
than
to
hustle
backwards
Ich
würde
lieber
etwas
weitergeben,
als
rückwärts
zu
hustlen
I'm
not
an
actor.
I'm
a
well
known
factor
Ich
bin
kein
Schauspieler.
Ich
bin
ein
bekannter
Faktor
But
classics
and
assets
is
all
that
I'm
after
Aber
Klassiker
und
Vermögenswerte
sind
alles,
wonach
ich
strebe
I
can't
front.
Be
positive
all
you
want
Ich
kann
nicht
lügen.
Sei
so
positiv,
wie
du
willst
But
if
the
music
don't
bump
then
it's
not
enough
Aber
wenn
die
Musik
nicht
knallt,
dann
ist
es
nicht
genug
Clever
lyrics
and
melodic
hooks,
plus
the
looks
Clevere
Texte
und
melodische
Hooks,
plus
das
Aussehen
But
don't
blame
the
fans
if
your
craft's
not
as
good
Aber
gib
nicht
den
Fans
die
Schuld,
wenn
dein
Handwerk
nicht
so
gut
ist
Whether
criminal
or
law-abiding
individual
Ob
kriminell
oder
gesetzestreues
Individuum
One
nation
under
god
indivisible
Eine
Nation
unter
Gott,
unteilbar
From
conscious
to
gangsta
and
all
in-between
Von
bewusst
bis
Gangsta
und
alles
dazwischen
Make
your
music
dope
or
stay
away
from
the
scene
Mach
deine
Musik
fett
oder
bleib
der
Szene
fern
Phillip
Mo,
that
is
what
you're
aiming
for
Phillip
Mo,
das
ist
es,
was
du
anstrebst
Strapping
up,
gonna
rob
a
vacant
store
Du
machst
dich
bereit,
um
einen
leeren
Laden
auszurauben
I'm
strapping
on,
gonna
watch
some
Jason
Bourne
Ich
schnalle
mich
an,
um
mir
Jason
Bourne
anzusehen
I'm
strapping
off,
gonna
watch
my
favorite
porn
Ich
schnalle
mich
ab,
um
meinen
Lieblingsporno
zu
schauen
I'm
so
fucking
hard,
throw
up
my
set
Ich
bin
so
verdammt
hart,
zeige
meine
Gang
Throw
up
in
yards,
throw
up
on
pets
Kotze
in
Gärten,
kotze
auf
Haustiere
I
throw
up
my
guard,
throw
up
my
left
Ich
hebe
meine
Deckung,
hebe
meine
Linke
I
threw
up
at
the
club
and
then
got
thrown
down
the
steps
Ich
habe
im
Club
gekotzt
und
wurde
dann
die
Treppe
runtergeworfen
I
was
definitely
not
conscious
Ich
war
definitiv
nicht
bei
Bewusstsein
Because
I
slipped
into
a
coma
that's
deep
Weil
ich
in
ein
tiefes
Koma
gefallen
bin
But
I
got
props
cuz
the
cops
Aber
ich
habe
Respekt,
weil
die
Bullen
Blocked
off
the
block
during
a
specific
episode
Den
Block
während
einer
bestimmten
Episode
abgeriegelt
haben
So
I'm
owning
the
street
Also
gehört
mir
die
Straße
Am
I
damaging
the
code
of
the
streets
if
I'm
a
Schade
ich
dem
Kodex
der
Straße,
wenn
ich
ein
Yoda
in
the
sheets
and
the
Anakin
of
rapping,
when
I
Yoda
im
Bett
und
der
Anakin
des
Rappens
bin,
wenn
ich
Think
the
deeper
fact
of
it
is
both
of
em'
creeps
Denke,
die
tiefere
Tatsache
ist,
dass
beide
gruselig
sind
And
I'm
about
to
lose
my
consciousness
again,
so
I'm
going
to
sleep
Und
ich
bin
dabei,
wieder
mein
Bewusstsein
zu
verlieren,
also
gehe
ich
schlafen
I
heard
em
sayin
you
a
conscious
rapper
Ich
habe
sie
sagen
hören,
du
bist
ein
bewusster
Rapper
I
heard
em
sayin
we
some
conscious
rappers
Ich
habe
sie
sagen
hören,
wir
sind
bewusste
Rapper
Ah,
man,
yeah,
they
sayin
I'm
a
conscious
rapper
Ah,
Mann,
ja,
sie
sagen,
ich
bin
ein
bewusster
Rapper
But
I
like
conscious
rap
best
when
it's
kinda
gangsta
Aber
ich
mag
bewussten
Rap
am
liebsten,
wenn
er
irgendwie
Gangsta
ist
I
heard
em
sayin
you
a
conscious
rapper
Ich
habe
sie
sagen
hören,
du
bist
ein
bewusster
Rapper
I
heard
em
sayin
we
some
conscious
rappers
Ich
habe
sie
sagen
hören,
wir
sind
bewusste
Rapper
Ah,
man,
yeah,
they
sayin
you
a
conscious
rapper
Ah,
Mann,
ja,
sie
sagen,
du
bist
ein
bewusster
Rapper
Why
don't
ya
grab
the
mic
and
respond
to
that,
sir
Warum
schnappst
du
dir
nicht
das
Mikro
und
antwortest
darauf,
mein
Herr?
I
can't
be
socially
responsible
for
the
ominous
Ich
kann
nicht
sozial
verantwortlich
sein
für
das
Unheilvolle
Embedded
in
the
fear-based
populous,
body
politic
Eingebettet
in
die
angstbasierte
Bevölkerung,
den
politischen
Körper
Probably
obvious,
but
honestly
it's
a
problem
conscious
shit
Wahrscheinlich
offensichtlich,
aber
ehrlich
gesagt
ist
es
ein
Problem,
bewusster
Scheiß
Negates
to
follow,
fit,
and
model
with
Vernachlässigt
es,
mitzuhalten,
sich
anzupassen
und
zu
modellieren
The
subtle
risk
to
tolerate
costs
accomplishment
Das
subtile
Risiko,
Kosten
und
Errungenschaften
zu
tolerieren
But
what
if
I
aborted
the
mission
to
listen
to
reason
Aber
was
wäre,
wenn
ich
die
Mission
abgebrochen
hätte,
um
auf
die
Vernunft
zu
hören
From
said
Gods,
law
officials
and
misled
heathens
Von
besagten
Göttern,
Gesetzesvertretern
und
irregeleiteten
Heiden
I
admit
I'd
be
outcast
in
attempts
to
reach
out
past
Ich
gebe
zu,
ich
wäre
ein
Außenseiter
bei
dem
Versuch,
über
The
Flag
Staff-Whip
Appeal
and
GED
Scout
grads
Die
Flagstaff-Whip
Appeal
und
GED
Scout
Absolventen
hinauszureichen
But
doubt
has
its
pros,
and
I'm
guessing
the
world
knows
Aber
Zweifel
hat
seine
Vorteile,
und
ich
schätze,
die
Welt
weiß
es
Cause
what
used
to
be
the
norm
is
now
the
most
opposed
Denn
was
früher
die
Norm
war,
ist
jetzt
das
am
meisten
Abgelehnte
And
I'm
a
gangsta
for
believing
this
rebellion
breaks
the
mold
Und
ich
bin
ein
Gangster,
weil
ich
glaube,
dass
diese
Rebellion
die
Form
bricht
On
a
status
to
the
street,
where
new
lingo
comes
in
code
Auf
einem
Status
für
die
Straße,
wo
neuer
Jargon
im
Code
kommt
The
signs
thrown
are
still
in
art,
communicating
my
last
Die
geworfenen
Zeichen
sind
immer
noch
in
der
Kunst,
kommunizieren
meine
letzten
Words
whenever
the
bridge
burns
hope
to
learn
spells
cast
Worte,
wann
immer
die
Brücke
brennt,
hoffe
zu
lernen,
Zaubersprüche
gewirkt
To
tell
the
task
of
what
I
did
to
tear
apart
my
heart
from
commercial
plugs
Um
die
Aufgabe
zu
erzählen,
was
ich
getan
habe,
um
mein
Herz
von
kommerziellen
Steckern
zu
trennen
Would
make
me
just
a
little
more
Thug
Würde
mich
nur
ein
bisschen
mehr
zum
Gangster
machen
Commercial
rappers
and
thugs
Kommerzielle
Rapper
und
Gangster
I
show
these
actors
no
love
Ich
zeige
diesen
Schauspielern
keine
Liebe,
Süße
Real
know
real
and
most
these
dudes
is
fake
as
fuck
Echte
erkennen
Echte
und
die
meisten
dieser
Typen
sind
verdammt
unecht
In
this
jungle
a
lot
of
snakes
playing
lions
In
diesem
Dschungel
spielen
viele
Schlangen
Löwen
Until
a
lion
pull
up
then
they
go
into
hiding
Bis
ein
Löwe
auftaucht,
dann
verstecken
sie
sich
No
squares
in
my
circle
they
scared
throwing
flares
to
warn
you
Keine
Quadratschädel
in
meinem
Kreis,
sie
haben
Angst,
Leuchtfeuer
zu
werfen,
um
dich
zu
warnen
Don't
go
against
the
grain
these
flames
will
scorn
you
Geh
nicht
gegen
den
Strich,
diese
Flammen
werden
dich
verbrennen
See
you
pick
up
a
lot
coming
up
from
the
bottom
Siehst
du,
du
lernst
viel,
wenn
du
von
ganz
unten
kommst
Its
wild
in
this
mental
asylum
the
Batman
of
Gotham
Es
ist
wild
in
dieser
Irrenanstalt,
der
Batman
von
Gotham
Been
rounding
up
these
jokers
since
the
big
apple
rotted
Hat
diese
Joker
eingesammelt,
seit
der
Big
Apple
verrottet
ist
I'm
the
solution
to
the
problem
and
I'm
standing
with
Colin
Ich
bin
die
Lösung
für
das
Problem
und
ich
stehe
zu
Colin
You
see
I
can
relate
to
being
the
most
hated
the
most
underestimated
Siehst
du,
ich
kann
mich
damit
identifizieren,
der
Meistgehasste,
der
Meistunterschätzte
zu
sein
The
one
they
didn't
think
would
make
it
ha
Derjenige,
von
dem
sie
nicht
dachten,
dass
er
es
schaffen
würde,
ha
So
they
calling
me
a
conscious
rapper
huh
Also
nennen
sie
mich
einen
bewussten
Rapper,
huh?
But
these
dudes
out
here
moving
backwards
Aber
diese
Typen
hier
bewegen
sich
rückwärts
Like
if
you
doing
good
they
all
attack
ya
Als
ob,
wenn
du
gut
bist,
sie
dich
alle
attackieren
I
wish
a
motherfucka
would
cuz
y'all
just
kinda
gangsta
Ich
wünschte,
ein
Mistkerl
würde
es
tun,
denn
ihr
seid
nur
irgendwie
Gangsta
I
heard
em
sayin
you
a
conscious
rapper
Ich
habe
sie
sagen
hören,
du
bist
ein
bewusster
Rapper
I
heard
em
sayin
we
some
conscious
rappers
Ich
habe
sie
sagen
hören,
wir
sind
bewusste
Rapper
Ah,
man,
yeah,
they
sayin
I'm
a
conscious
rapper
Ah,
Mann,
ja,
sie
sagen,
ich
bin
ein
bewusster
Rapper
But
I
like
conscious
rap
best
when
it's
kinda
gangsta
Aber
ich
mag
bewussten
Rap
am
liebsten,
wenn
er
irgendwie
Gangsta
ist
I
heard
em
sayin
you
a
conscious
rapper
Ich
habe
sie
sagen
hören,
du
bist
ein
bewusster
Rapper
I
heard
em
sayin
we
some
conscious
rappers
Ich
habe
sie
sagen
hören,
wir
sind
bewusste
Rapper
Ah,
man,
yeah,
they
sayin
I'm
a
conscious
rapper
Ah,
Mann,
ja,
sie
sagen,
ich
bin
ein
bewusster
Rapper
But
I
like
conscious
rap
best
when
it's
kinda
gangsta
Aber
ich
mag
bewussten
Rap
am
liebsten,
wenn
er
irgendwie
Gangsta
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ezra Stead
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.