Tom Swifty feat. Casey Moo & Dick V - Something Rough - перевод текста песни на немецкий

Something Rough - Tom Swifty feat. Casey Moo & Dick Vперевод на немецкий




Something Rough
Etwas Raues
My man asked for a dollar, claiming that he thirsty
Mein Kumpel bat um einen Dollar, behauptete, er sei durstig
I told him, "Drink water," under his breath he cursed me
Ich sagte ihm, "Trink Wasser", unter seinem Atem verfluchte er mich
We all gotta eat, gotta build, gotta cheat, gotta steal
Wir müssen alle essen, müssen bauen, müssen betrügen, müssen stehlen
Gotta kill just to get by
Müssen töten, nur um durchzukommen
I smoke emcees to get high while perceivin the lies
Ich rauche MCs, um high zu werden, während ich die Lügen wahrnehme
Sayin my drive is all wrong, but at least I can ride
Sie sagen, mein Antrieb ist falsch, aber wenigstens kann ich fahren
So I feast on ya mind, hungry for brain food
Also labe ich mich an deinem Verstand, hungrig nach Gehirnnahrung
Different ingredients boilin in the same stew
Verschiedene Zutaten köcheln im selben Eintopf
I remain true to roots now decayed beneath me
Ich bleibe den Wurzeln treu, die jetzt unter mir verfallen
Never too proud to find out what an elder could teach me
Nie zu stolz, um herauszufinden, was ein Ältester mich lehren könnte
Till the dirt's on my face and my memory's erased
Bis der Dreck auf meinem Gesicht ist und meine Erinnerung ausgelöscht
I taste every single flavor that can reach me
Ich schmecke jede einzelne Geschmacksrichtung, die mich erreichen kann
It's a cliche, but my big mouth always gets me in trouble
Es ist ein Klischee, aber mein großes Mundwerk bringt mich immer in Schwierigkeiten
Sometimes it gets me laid, but then the pain gets doubled
Manchmal bringt es mich ins Bett, aber dann verdoppelt sich der Schmerz
Cuz one night turns into nine months
Denn eine Nacht wird zu neun Monaten
Turns into: Why the fuck did you ever ask me out in the first place
Wird zu: Warum zum Teufel hast du mich überhaupt gefragt, ob wir ausgehen
Worst-case scenario: I'm wrong about everything
Worst-Case-Szenario: Ich liege mit allem falsch
So I say I'm always right just to stay consistent
Also sage ich, ich habe immer Recht, nur um konsequent zu bleiben
See, my consistency is broken down into chemical compounds
Siehst du, meine Konsistenz ist in chemische Verbindungen zerlegt
And sounds shrouded in mystery
Und Klänge, die in Geheimnisse gehüllt sind
(Here's a mystery:) Is love just synapses misfiring
(Hier ist ein Geheimnis:) Ist Liebe nur fehlzündende Synapsen?
A neurochemical conjob? Somebody messed with the wiring
Ein neurochemischer Beschiss? Jemand hat an der Verkabelung herumgepfuscht
You could ask a thousand people, get a thousand different answers
Du könntest tausend Leute fragen, tausend verschiedene Antworten bekommen
Some say it doesn't matter; some say it's all that does
Manche sagen, es spielt keine Rolle; manche sagen, es ist alles, was zählt
Meanwhile, my man's thirsty as fuck and no one cares
Währenddessen ist mein Kumpel verdammt durstig und niemanden kümmert es
So he's stuck beggin for change from Bedford Ave squares
Also bettelt er um Kleingeld von Bedford Ave Spießern
Or, if you're in my hometown, that's Calhoun Square
Oder, wenn du in meiner Heimatstadt bist, ist das Calhoun Square
Said he's stuck beggin for change to buy liquor and prayers
Sagte, er bettelt um Kleingeld, um Schnaps und Gebete zu kaufen
Sometime you think you wanna play it easy
Manchmal denkst du, du willst es locker angehen lassen
Sometime you think you wanna play it safe
Manchmal denkst du, du willst auf Nummer sicher gehen
Most days you gonna run from this reality
Meistens wirst du vor dieser Realität davonlaufen
And most of every night you gonna smoke it all away
Und die meisten Nächte wirst du alles wegrauchen
You hear it time and time again, well, here's another time, my friend
Du hörst es immer und immer wieder, nun, hier ist noch ein Mal, meine Freundin
Don't tell me times are hard and tough
Sag mir nicht, dass die Zeiten hart und schwer sind
If you wanna be sharper than me
Wenn du schärfer sein willst als ich
You gotta rub against something rough
Musst du dich an etwas Rauem reiben
It's been fifty-five in the right this nifty drive where I try
Es sind fünfundfünfzig Meilen auf der Rechten, diese flotte Fahrt, wo ich versuche
To find my mind while tires glide on the ice I got a
meinen Verstand zu finden, während Reifen auf dem Eis gleiten, ich habe einen
Violent guy who resides behind a smile and a vice
gewalttätigen Typen, der hinter einem Lächeln und einem Laster wohnt
If I don't find his demise I might just find that it's I
Wenn ich seinen Untergang nicht finde, finde ich vielleicht, dass ich es bin
Need to finally define this mighty line that I ride
Ich muss endlich diese mächtige Linie definieren, auf der ich reite
And siphon life from all the tears I cry for those who have died
Und Leben aus all den Tränen saugen, die ich für die Toten weine
A sign that I should survive all I'm looking for
Ein Zeichen, dass ich überleben sollte, alles, wonach ich suche
Is more blinding beacons of light I'll be cooking for
Sind weitere blendende Leuchtfeuer, für die ich kochen werde
And if these feelings cease to exist I mean it I will dismiss
Und wenn diese Gefühle aufhören zu existieren, meine ich es ernst, werde ich mich entlassen
Myself from being leave no reason to live
Selbst vom Sein, keinen Grund zum Leben lassen
I need to keep some shoes on my feet what I'm stepping for
Ich muss Schuhe an meinen Füßen behalten, wofür ich trete
Respect every level of life need I mention more
Respektiere jede Ebene des Lebens, muss ich noch mehr erwähnen
Never set the score limits are needless
Setze niemals die Punktzahl, Grenzen sind unnötig
I'm just hoping every poor righteous teacher beats their demons
Ich hoffe nur, dass jeder arme, rechtschaffene Lehrer seine Dämonen besiegt
Every question brings fact and if I stop believing that
Jede Frage bringt Fakten, und wenn ich aufhöre, das zu glauben
All my answers in tact will bring uncanny weakness
Werden all meine Antworten intakt unheimliche Schwäche bringen
And I can't have none of that I rip the map to pieces
Und ich kann nichts davon haben, ich zerreiße die Karte in Stücke
My path unplanned and it matches only these thirteens it's
Mein Weg ist ungeplant und passt nur zu diesen Dreizehnern, es ist
Not repeated and non-compete it's possibly
Nicht wiederholt und kein Wettbewerb, es ist möglicherweise
Forever incomplete and it's up to me it's not for pleasing
Für immer unvollständig und es liegt an mir, es ist nicht zum Gefallen
I thought I needed a cushy spot to lock the dream in
Ich dachte, ich brauche einen gemütlichen Platz, um den Traum einzuschließen
Proud to be undoubtedly lost now I found my reason
Stolz, zweifellos verloren zu sein, jetzt habe ich meinen Grund gefunden
I got depleted from self and almost tossed the keys in
Ich war von mir selbst erschöpft und hätte fast die Schlüssel eingeworfen
Rubbed against the rough and sharpened up that's when I cut the leashes
Rieb mich am Rauen und schärfte mich, da schnitt ich die Leinen durch
I'm not a leader savant and I don't fit your thesis
Ich bin kein Anführer, kein Gelehrter, und ich passe nicht in deine These
Looking for a fictional god you better step to Jesus
Wenn du nach einem fiktiven Gott suchst, wende dich besser an Jesus
I'm meant to be this at peace with mental tweezers
Ich bin dazu bestimmt, mit mentalen Pinzetten in Frieden zu sein
Dissecting every second to see what it is that I believe in
Seziere jede Sekunde, um zu sehen, woran ich glaube
My end will be when I'm ready I don't foresee nothing steady
Mein Ende wird sein, wenn ich bereit bin, ich sehe nichts Beständiges voraus
Please forget me when I've left and let's be friendly
Bitte vergiss mich, wenn ich gegangen bin, und lass uns freundlich sein
I've never seen something last and grown acceptant of that
Ich habe noch nie etwas Dauerhaftes gesehen und akzeptiere das
The only fact is death I'd like to leave it at that
Die einzige Tatsache ist der Tod, ich möchte es dabei belassen
Sometime you think you wanna play it easy
Manchmal denkst du, du willst es locker angehen lassen
Sometime you think you wanna play it safe
Manchmal denkst du, du willst auf Nummer sicher gehen
Most days you gonna run from this reality
Meistens wirst du vor dieser Realität davonlaufen
And most of every night you gonna smoke it all away
Und die meisten Nächte wirst du alles wegrauchen
You hear it time and time again, well, here's another time, my friend
Du hörst es immer und immer wieder, nun, hier ist noch ein Mal, meine Freundin
Don't tell me times are hard and tough
Sag mir nicht, dass die Zeiten hart und schwer sind
If you wanna be sharper than me
Wenn du schärfer sein willst als ich
You gotta rub against something rough
Musst du dich an etwas Rauem reiben
Sometime you think you wanna play it easy
Manchmal denkst du, du willst es locker angehen lassen
Sometime you think you wanna play it safe
Manchmal denkst du, du willst auf Nummer sicher gehen
Most days you think you gonna play the master
Meistens denkst du, du wirst den Meister spielen
But most of every day you know you're gonna play the slave
Aber an den meisten Tagen weißt du, dass du den Sklaven spielen wirst
You hear it time and time again, well, here's another time, my friend
Du hörst es immer und immer wieder, nun, hier ist noch ein Mal, meine Freundin
Don't tell me times are hard and tough
Sag mir nicht, dass die Zeiten hart und schwer sind
If you wanna be sharper than me
Wenn du schärfer sein willst als ich
You gotta rub against something rough
Musst du dich an etwas Rauem reiben
I'm a lonely traveler, bones drip marrow in catheters
Ich bin ein einsamer Reisender, Knochen tropfen Mark in Kathetern
Corroded livers smoke and quiver beneath the sounds of harrowing laughter
Korrodierte Lebern rauchen und zittern unter den Klängen von erschütterndem Gelächter
Foment disaster, people shouting: Build that wall
Schüre Katastrophen, Leute schreien: Baut diese Mauer
They must be plastered, we last for half the revolution
Sie müssen betrunken sein, wir halten für die Hälfte der Revolution durch
Before asking Master, we figure it's faster
Bevor wir den Meister fragen, denken wir, es ist schneller
Lips to the mastermind give service, nervous perpetrators' purpose
Lippen zum Mastermind leisten Dienst, nervöse Täter beabsichtigen
Is to hurt this holy healing halo with harangues in cursive
Diesen heiligen, heilenden Heiligenschein mit Schimpftiraden in Kursivschrift zu verletzen
Sang from birth, kid, now we silent, deafened, blind, and wordless
Seit der Geburt gesungen, Kind, jetzt sind wir still, taub, blind und wortlos
Like it's worthless to mix words with beats without guaranteed purchase
Als ob es wertlos wäre, Wörter mit Beats zu mischen, ohne garantierten Kauf
Barkin lyrics like orders, don't give a fuck about borders
Belle Texte wie Befehle, scheiß auf Grenzen
Don't think for a sec this is objective-I ain't a reporter
Denk nicht eine Sekunde lang, dass dies objektiv ist - ich bin kein Reporter
I work hard, I play god, don't tell me don't quit my day job
Ich arbeite hart, ich spiele Gott, sag mir nicht, ich soll meinen Job nicht kündigen
I spit with the real rap gift like Christmas, yeah, so haters, take off
Ich spucke mit dem echten Rap-Geschenk wie Weihnachten, ja, also Hater, haut ab
This is the bloody version, cut up ya buddy version
Das ist die blutige Version, schneide deinen Kumpel in Stücke Version
Bareback, uncensored, doggystyle, slutty version
Ungeschützt, unzensiert, Doggystyle, schlampige Version
If you're offended, I guess that's fuckin tough
Wenn du dich angegriffen fühlst, ist das wohl verdammt hart
You wanna be sharp, you gotta rub against something rough
Du willst scharf sein, du musst dich an etwas Rauem reiben





Авторы: Ezra Stead


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.