Tom Swifty - Intro (I Got This) - перевод текста песни на немецкий

Intro (I Got This) - Tom Swiftyперевод на немецкий




Intro (I Got This)
Intro (Ich hab's drauf)
Name: Tom Swifty
Name: Tom Swifty
Age: none of ya business
Alter: Geht dich nichts an
Occupation: witness
Beruf: Zeuge
Religion: musician
Religion: Musiker
Name: Tom Swifty
Name: Tom Swifty
Age: none of ya business
Alter: Geht dich nichts an
Occupation: witness
Beruf: Zeuge
Religion: musician
Religion: Musiker
Name: Tom Swifty
Name: Tom Swifty
Age: none of ya business
Alter: Geht dich nichts an
Occupation: witness
Beruf: Zeuge
Religion: musician
Religion: Musiker
Name: Tom Swifty
Name: Tom Swifty
Age: none of ya business
Alter: Geht dich nichts an
Occupation: witness
Beruf: Zeuge
Religion: musician
Religion: Musiker
Well, I been flipping rhymes for grips of time and just can't seem to quit it now
Nun, ich reime schon seit Ewigkeiten und kann einfach nicht damit aufhören.
This just a warm-up to help you get with my style
Das ist nur ein Warm-up, um dich an meinen Stil zu gewöhnen.
Always wanted to make movies, but this was cheaper--sue me
Wollte immer Filme machen, aber das hier war billiger verklag mich doch.
Solo now, been in a few crews, been cuffed and treated rudely
Jetzt solo, war in ein paar Crews, wurde verhaftet und unhöflich behandelt.
By po-pos with the doors closed and the .44s sticking out the window
Von Bullen mit geschlossenen Türen und 'ner 44er, die aus dem Fenster ragt.
Smokin indo and I don't know when I'll see the sun again, so
Rauche Indo und ich weiß nicht, wann ich die Sonne wiedersehen werde, also.
A fistful of dollars all I got until tomorrow
'Ne Handvoll Dollar ist alles, was ich bis morgen habe.
When I borrow cups of sorrow, feelin vengeful
Wenn ich mir Tassen voller Kummer leihe, fühle ich mich rachsüchtig.
I'm Tom Swifty, so my quotes are always nifty
Ich bin Tom Swifty, also sind meine Zitate immer raffiniert.
Call and get me out of bed, I'll slap these rappers till they all silly
Ruf mich an und hol mich aus dem Bett, ich klatsch diese Rapper, bis sie alle albern sind.
Ah, really? No, on the contrilly, battle-rappin's fun, but I think I'm done
Ach, wirklich? Nein, im Gegenteil, Battle-Rappen macht Spaß, aber ich denke, ich bin fertig.
Or maybe not... feel me
Oder vielleicht auch nicht... fühl mich, Süße.
Flex! One of the questions that needs to be in session
Flex! Eine der Fragen, die in der Sitzung behandelt werden müssen.
Is how to liberate our minds before the next election
Ist, wie wir unseren Geist vor der nächsten Wahl befreien können.
This tension is getting hotter and higher in suspension
Diese Spannung wird immer heißer und steigt in der Schwebe.
To cut it, we'd need a blade sharper than my mind and then some
Um sie zu durchtrennen, bräuchten wir eine Klinge, die schärfer ist als mein Verstand und noch mehr.
Seven years old, ready to roll, ten years later, started to rock it
Sieben Jahre alt, bereit loszulegen, zehn Jahre später, fing ich an zu rocken.
Leaving these cats with the mental equivalent of jock-itch
Hinterlasse diese Typen mit dem mentalen Äquivalent von Juckreiz im Schritt.
I got this, son, don't even try to act so ominous
Ich hab's drauf, mein Schatz, versuch gar nicht erst, so bedrohlich zu wirken.
I posit that I'm peerless, that's a promise
Ich behaupte, dass ich unvergleichlich bin, das ist ein Versprechen.
Nonsense is all I hear and falseness is always clear
Unsinn ist alles, was ich höre, und Falschheit ist immer klar.
When bosses be calling here to try and get my respect
Wenn Bosse hier anrufen, um meinen Respekt zu bekommen.
Stop this, they call me weird for caustically domineering
Hört auf damit, sie nennen mich komisch, weil ich ätzend herrschsüchtig bin.
I'm sent from heaven, never been here-keep it a secret
Ich bin vom Himmel gesandt, war noch nie hier behalte es für dich.
Shhh... just keep that shit to yourself for now
Pst... behalte das einfach für dich, meine Kleine.
I get ya twisted like the liquor on ya shelf-blowe
Ich verdrehe dich wie den Schnaps in deinem Regal blowe.
Just so ya know, I drop that top flow
Nur damit du es weißt, ich liefere diesen Top-Flow.
That on-time flow, hey ma, look at me shine flow
Diesen On-Time-Flow, hey Ma, sieh mich glänzen Flow.
Some call it divine flow, I just spit what I know
Manche nennen es göttlichen Flow, ich spucke nur aus, was ich weiß.
That sorta kinda borderline insanity in my flow
Diese Art von grenzwertigem Wahnsinn in meinem Flow.
Lie low, I'm bout to spray y'all, son
Halt dich bedeckt, ich werde euch alle besprühen, mein Schatz.
The five-o clock my flow with a radar gun
Die Bullen messen meinen Flow mit einer Radarpistole.
Name: Tom Swifty
Name: Tom Swifty
Age: none of ya business
Alter: Geht dich nichts an
Occupation: witness
Beruf: Zeuge
Religion: musician
Religion: Musiker
Name: Tom Swifty
Name: Tom Swifty
Age: none of ya business
Alter: Geht dich nichts an
Occupation: witness
Beruf: Zeuge
Religion: musician
Religion: Musiker
Name: Tom Swifty
Name: Tom Swifty
Age: none of ya business
Alter: Geht dich nichts an
Occupation: witness
Beruf: Zeuge
Religion: musician
Religion: Musiker
Name: Tom Swifty
Name: Tom Swifty
Age: none of ya business
Alter: Geht dich nichts an
Occupation: witness
Beruf: Zeuge
Religion: musician
Religion: Musiker





Авторы: Ezra Stead


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.