Tom T. Hall - Faster Horses (The Cowboy And The Poet) - Single Version - перевод текста песни на немецкий




Faster Horses (The Cowboy And The Poet) - Single Version
Schnellere Pferde (Der Cowboy und der Dichter) - Single Version
He was an old-time cowboy, don't you understand?
Er war ein Cowboy der alten Schule, verstehst du?
His eyes were sharp as razor blades, his face was leather tan.
Seine Augen waren scharf wie Rasierklingen, sein Gesicht war ledergegerbt.
His toes were pointed inward from a-hangin' on a horse he was an old philosopher, of course.
Seine Zehen zeigten nach innen, vom vielen Reiten; er war ein alter Philosoph, natürlich.
He was so thin I swear you could have used him for a whip.
Er war so dünn, ich schwöre, man hätte ihn als Peitsche benutzen können.
He had to drink a beer to keep his britches on his hips.
Er musste ein Bier trinken, um seine Hosen auf den Hüften zu halten.
I knew I had to ask him about the mysteries of life, he spit between his boots, and he replied:
Ich wusste, ich musste ihn nach den Geheimnissen des Lebens fragen, er spuckte zwischen seine Stiefel und antwortete:
It's faster horses, younger women, older whiskey, and more money"
„Es sind schnellere Pferde, jüngere Frauen, älterer Whiskey und mehr Geld“
He smiled and all his teeth were covered with tobacco stains he said, "it don't do men no good to pray for peace and rain.
Er lächelte, und all seine Zähne waren mit Tabakflecken bedeckt, er sagte: „Es nützt Männern nichts, für Frieden und Regen zu beten.
Peace and rain is just a way to say prosperity, and buffalo chips is all it means to me."
Frieden und Regen ist nur eine Art, Wohlstand zu sagen, und Büffelmist ist alles, was es für mich bedeutet.“
I told him I was a poet, I was lookin' for the truth.
Ich sagte ihm, ich sei ein Dichter, ich suchte nach der Wahrheit.
I do not care for horses, whiskey, women or the loot.
Pferde, Whiskey, Frauen oder die Beute sind mir egal.
I said I was a writer, my soul was all on fire he looked at me an' he said, "
Ich sagte, ich sei ein Schriftsteller, meine Seele stünde ganz in Flammen, er sah mich an und sagte:
You are a liar,"
Du bist ein Lügner,“
"It's faster horses, younger women, older whiskey, and more money."
„Es sind schnellere Pferde, jüngere Frauen, älterer Whiskey und mehr Geld.“
Well, I was disillusioned, if I say the least.
Nun, ich war desillusioniert, um es gelinde auszudrücken.
I grabbed him by the collar and I jerked him to his feet.
Ich packte ihn am Kragen und riss ihn auf die Beine.
There was something cold and shiny layin' by my head, so I started to believe the things he said.
Da war etwas Kaltes und Glänzendes nahe bei meinem Kopf, also begann ich, die Dinge zu glauben, die er sagte.
Well, my poet days are over and I'm back to being me as I enjoy the peace and comfort of reality.
Nun, meine Dichtertage sind vorbei und ich bin wieder ich selbst, während ich den Frieden und den Komfort der Realität genieße.
If my boy ever asks me what it is that I have learned, I think that I will readily affirm,
Wenn mein Junge mich jemals fragt, was ich gelernt habe, denke ich, dass ich bereitwillig bestätigen werde:
"It's faster horses, younger women, older whiskey, and more money" (repeat 2x)
„Es sind schnellere Pferde, jüngere Frauen, älterer Whiskey und mehr Geld“ (2x wiederholen)





Авторы: T T Hall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.