Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
guess
I
should've
written,
Dad
Ich
schätze,
ich
hätte
schreiben
sollen,
Papa
To
let
you
know
that
I
was
coming
home
Um
dich
wissen
zu
lassen,
dass
ich
nach
Hause
komme
I've
been
gone
so
many
years
Ich
war
so
viele
Jahre
weg
I
didn't
realize
you
had
a
phone
Ich
wusste
gar
nicht,
dass
du
ein
Telefon
hast
I
saw
your
cattle
coming
in
Ich
sah
dein
Vieh
hereinkommen
Boy,
they're
looking
mighty
fat
and
slick
Mensch,
die
sehen
richtig
fett
und
glänzend
aus
I
saw
Fred
at
the
service
station
Ich
habe
Fred
an
der
Tankstelle
gesehen
Told
me
that
his
wife
is
awful
sick
Er
hat
mir
erzählt,
dass
seine
Frau
furchtbar
krank
ist
You
heard
my
record
on
the
radio
Du
hast
meine
Platte
im
Radio
gehört
Oh,
well,
it's
just
another
song
Ach,
na
ja,
es
ist
nur
ein
weiteres
Lied
But
I've
got
a
hit
recorded
Aber
ich
habe
einen
Hit
aufgenommen
And
it'll
be
out
on
the
market
'fore
too
long
Und
er
wird
bald
auf
den
Markt
kommen
I
got
this
ring
in
Mexico
Diesen
Ring
habe
ich
in
Mexiko
bekommen
No,
it
didn't
cost
me
quite
a
bunch
Nein,
er
hat
mich
nicht
wirklich
viel
gekostet
When
you're
in
the
business
that
I'm
in
Wenn
man
in
dem
Geschäft
ist,
in
dem
ich
bin
The
people
call
it
puttin'
up
a
front
Nennen
die
Leute
das
Fassade
aufbauen
I
know
I've
lost
a
little
weight
Ich
weiß,
ich
habe
ein
wenig
abgenommen
An'
I
guess
I
am
looking
kind
of
pale
Und
ich
schätze,
ich
sehe
etwas
blass
aus
If
you
didn't
know
me
better,
Dad
Wenn
du
mich
nicht
besser
kennen
würdest,
Papa
You'd
think
that
I'd
just
gotten
out
of
jail
Würdest
du
denken,
ich
wäre
gerade
aus
dem
Gefängnis
gekommen
No,
we
don't
ever
call
them
beer
joints
Nein,
wir
nennen
sie
niemals
Bierkneipen
Night
clubs
are
the
places
where
I
work
Nachtclubs
sind
die
Orte,
wo
ich
arbeite
You
meet
a
lot
of
people
there
Man
trifft
dort
viele
Leute
But
no,
there
ain't
no
chance
of
gettin'
hurt
Aber
nein,
es
gibt
keine
Chance,
verletzt
zu
werden
I'm
sorry
that
I
couldn't
be
here
with
you
all
Es
tut
mir
leid,
dass
ich
nicht
bei
euch
allen
sein
konnte
When
Momma
passed
away
Als
Mama
starb
I
was
on
the
road
and
when
they
came
and
told
me
Ich
war
unterwegs,
und
als
sie
kamen
und
es
mir
sagten
It
was
just
too
late
War
es
einfach
zu
spät
I
drove
by
the
grave
to
see
her
Ich
bin
zum
Grab
gefahren,
um
es
zu
sehen
Boy,
that
really
is
a
pretty
stone
Mensch,
das
ist
wirklich
ein
schöner
Stein
I'm
glad
that
Fred
and
Jan
are
here
Ich
bin
froh,
dass
Fred
und
Jan
hier
sind
It's
better
than
you
being
here
alone
Es
ist
besser,
als
wenn
du
hier
allein
wärst
Well,
I
knew
you
was
gonna
ask
me
Nun,
ich
wusste,
dass
du
mich
fragen
würdest
Who
the
lady
is
that's
sleeping
in
the
car
Wer
die
Dame
ist,
die
im
Auto
schläft
That's
just
a
girl
who
works
for
me
Das
ist
nur
ein
Mädchen,
das
für
mich
arbeitet
And
man,
she
plays
a
pretty
mean
guitar
Und
Mann,
sie
spielt
eine
verdammt
gute
Gitarre
We
worked
in
San
Antone
last
night
Wir
haben
letzte
Nacht
in
San
Antone
gearbeitet
She
didn't
even
have
the
time
to
dress
Sie
hatte
nicht
einmal
Zeit,
sich
anzuziehen
She
drove
me
down
from
Nashville
Sie
hat
mich
von
Nashville
hierher
gefahren
And
to
tell
the
truth
I
guess
she
needs
the
rest
Und
um
die
Wahrheit
zu
sagen,
ich
schätze,
sie
braucht
die
Ruhe
Well,
Dad,
I
gotta
go
Nun,
Papa,
ich
muss
los
We
got
a
dance
to
work
in
Cartersville
tonight
Wir
müssen
heute
Abend
bei
einem
Tanz
in
Cartersville
arbeiten
Let
me
take
your
number
down
Lass
mich
deine
Nummer
aufschreiben
I'll
call
you
and
I
promise
you
I'll
write
Ich
rufe
dich
an
und
ich
verspreche
dir,
ich
schreibe
Now
you
be
good
and
don't
be
chasin'
Sei
brav
und
jag
nicht
hinterher
All
those
pretty
women
that
you
know
All
den
hübschen
Frauen,
die
du
kennst
And
by
the
way
if
you
see
Barbara
Walker
Und
übrigens,
wenn
du
Barbara
Walker
siehst
Tell
her
that
I
said,
"Hello"
Sag
ihr,
ich
lasse
grüßen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom T. Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.