Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Hope It Rains At My Funeral
Ich hoffe, es regnet bei meiner Beerdigung
A
man
with
forty
acres
plowed
and
planted
Ein
Mann
mit
vierzig
Morgen
Land,
gepflügt
und
bepflanzt,
Can't
send
no
fourteen
year-old
boy
to
no
school.
Kann
keinen
vierzehnjährigen
Jungen
zur
Schule
schicken.
The
only
thing
I
learned
in
the
years
I
worked
on
my
daddy's
farm
Das
Einzige,
was
ich
in
den
Jahren
gelernt
habe,
als
ich
auf
Vaters
Farm
arbeitete,
Was,
"Son,
you
better
get
them
crops
in
when
it
turns
cool."
War:
"Sohn,
du
bringst
besser
die
Ernte
ein,
wenn
es
kühl
wird."
In
the
magazines,
I
saw
the
naked
women.
In
den
Zeitschriften
sah
ich
die
nackten
Frauen.
I
heard
about
the
drinkin'
and
the
bars.
Ich
hörte
vom
Trinken
und
den
Bars.
If
my
daddy
could've
caught
me,
he'd
a-killed
me.
Wenn
mein
Vater
mich
erwischt
hätte,
hätte
er
mich
umgebracht.
He
said,
"You
might
run,
boy,
but
you
ain't
gonna
get
far."
Er
sagte:
"Du
kannst
vielleicht
rennen,
Junge,
aber
weit
kommst
du
nicht."
I
hit
town
or
you
might
say
that
it
hit
me.
Ich
kam
in
die
Stadt,
oder
man
könnte
sagen,
sie
traf
mich.
Next
mornin'
there
were
things
I
knew
more
about.
Am
nächsten
Morgen
gab
es
Dinge,
über
die
ich
mehr
wusste.
The
woman
who
had
taken
me
in
said,
"Country
boy,
you're
all
right."
Die
Frau,
die
mich
aufgenommen
hatte,
sagte:
"Landei,
du
bist
in
Ordnung."
The
same
way
I
turned
her
on,
she
turned
me
out.
Genauso
wie
ich
sie
anmachte,
warf
sie
mich
raus.
The
first
law
I
broke,
right
away
they
got
me.
Das
erste
Gesetz,
das
ich
brach,
da
erwischten
sie
mich
sofort.
I
helped
them
build
the
country
roads
for
awhile.
Ich
half
ihnen
eine
Weile,
die
Landstraßen
zu
bauen.
They
fed
me
two
times
a
day
and
knocked
me
down
about
four.
Sie
gaben
mir
zweimal
am
Tag
zu
essen
und
schlugen
mich
ungefähr
viermal
nieder.
For
thirty
days
I
didn't
even
crack
a
smile.
Dreißig
Tage
lang
habe
ich
nicht
einmal
gelächelt.
I
met
a
nice
girl
and
she
said
I
was
her
baby.
Ich
traf
ein
nettes
Mädchen
und
sie
sagte,
ich
sei
ihr
Baby.
She
let
me
go
and
would
never
tell
me
why.
Sie
ließ
mich
gehen
und
wollte
mir
nie
sagen,
warum.
I
learned
what
it
means
to
be
somebody's
baby.
Ich
lernte,
was
es
heißt,
jemandes
Baby
zu
sein.
They
let
you
lie
in
your
bed
by
yourself
and
cry.
Man
lässt
dich
allein
in
deinem
Bett
liegen
und
weinen.
The
miles
were
good
but
the
mileage
is
turnin'
my
hair
gray.
Die
zurückgelegten
Meilen
waren
gut,
aber
sie
lassen
mein
Haar
ergrauen.
I've
met
some
people
that
knew
me
and
call
me
friend.
Ich
habe
einige
Leute
getroffen,
die
mich
kannten
und
mich
Freund
nennen.
Ain't
no
sense
in
wantin'
my
life
to
live
over.
Es
hat
keinen
Sinn,
mein
Leben
noch
einmal
leben
zu
wollen.
I'd
find
different
ways
to
make
those
mistakes
again.
Ich
würde
andere
Wege
finden,
dieselben
Fehler
wieder
zu
machen.
So
let
me
say
this,
I
never
tried
to
hurt
anybody.
Also
lasst
mich
dies
sagen:
Ich
habe
nie
versucht,
jemanden
zu
verletzen.
Though
I
guess
there's
a
few
that
I
still
couldn't
look
in
the
eye.
Obwohl
ich
schätze,
es
gibt
ein
paar,
denen
ich
immer
noch
nicht
in
die
Augen
sehen
könnte.
If
I've
got
one
wish,
I
hope
it
rains
at
my
funeral.
Wenn
ich
einen
Wunsch
frei
habe,
hoffe
ich,
dass
es
bei
meiner
Beerdigung
regnet.
For
once,
I'd
like
to
be
the
only
one
dry.
Einmal
möchte
ich
der
Einzige
sein,
der
trocken
ist.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom T. Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.