Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
some
of
my
songs
In
einigen
meiner
Lieder
I
have
casually
mentioned
habe
ich
beiläufig
erwähnt,
The
fact
that
I
like
to
drink
beer
dass
ich
gerne
Bier
trinke.
This
little
song
is
more
to
the
point
Dieses
kleine
Lied
bringt
es
mehr
auf
den
Punkt.
Roll
out
the
barrel
and
lend
me
your
ears
Rollt
das
Fass
raus
und
leiht
mir
eure
Ohren.
I
like
beer
Ich
mag
Bier.
It
makes
me
a
jolly
good
fellow
Es
macht
mich
zu
einem
lustigen
Gesellen.
I
like
beer
Ich
mag
Bier.
It
helps
me
unwind
Es
hilft
mir,
mich
zu
entspannen.
And
sometimes
it
makes
me
feel
mellow
Und
manchmal
macht
es
mich
gelassen.
(Makes
him
feel
mellow)
(Macht
ihn
gelassen)
Whiskey's
too
rough
Whiskey
ist
zu
stark,
Champagne
costs
too
much
Champagner
kostet
zu
viel,
Vodka
puts
my
mouth
in
gear
Wodka
bringt
meinen
Mund
in
Fahrt.
This
little
refrain
Dieser
kleine
Refrain
Should
help
me
explain
sollte
mir
helfen
zu
erklären:
As
a
matter
of
fact
I
like
beer
(he
likes
beer)
Tatsächlich
mag
ich
Bier.
(er
mag
Bier)
My
wife
often
frowns
Meine
Frau
runzelt
oft
die
Stirn,
When
we're
out
on
the
town
wenn
wir
in
der
Stadt
unterwegs
sind
And
I'm
wearing
a
suit
and
a
tie
und
ich
einen
Anzug
und
eine
Krawatte
trage.
She's
sipping
Vermouth
Sie
nippt
an
ihrem
Wermut
And
she
thinks
I'm
uncouth
und
hält
mich
für
ungehobelt,
When
I
yell
as
the
waiter
goes
by
wenn
ich
rufe,
während
der
Kellner
vorbeigeht:
I
like
beer
Ich
mag
Bier.
It
makes
me
a
jolly
good
fellow
Es
macht
mich
zu
einem
lustigen
Gesellen.
I
like
beer
Ich
mag
Bier.
It
helps
me
unwind
Es
hilft
mir,
mich
zu
entspannen.
And
sometimes
it
makes
me
feel
mellow
Und
manchmal
macht
es
mich
gelassen.
(Makes
him
feel
mellow)
(Macht
ihn
gelassen)
Whiskey's
too
rough
Whiskey
ist
zu
stark,
Champagne
costs
too
much
Champagner
kostet
zu
viel,
Vodka
puts
my
mouth
in
gear
Wodka
bringt
meinen
Mund
in
Fahrt.
Well,
this
little
refrain
Nun,
dieser
kleine
Refrain
Should
help
me
explain
sollte
mir
helfen
zu
erklären:
As
a
matter
of
fact
I
like
beer
(he
likes
beer)
Tatsächlich
mag
ich
Bier.
(er
mag
Bier)
Last
night
I
dreamed
that
I
passed
from
the
scene
Letzte
Nacht
träumte
ich,
dass
ich
diese
Welt
verließ
And
I
went
to
a
place
so
sublime
und
an
einen
Ort
ging,
so
erhaben.
Oh,
the
water
was
clear
Oh,
das
Wasser
war
klar
And
tasted
like
beer
und
schmeckte
wie
Bier,
Then
they
turned
it
all
into
wine
(oh)
dann
verwandelten
sie
alles
in
Wein.
(oh)
I
like
beer
Ich
mag
Bier.
It
makes
me
a
jolly
good
fellow
Es
macht
mich
zu
einem
lustigen
Gesellen.
I
like
beer
Ich
mag
Bier.
It
helps
me
unwind
Es
hilft
mir,
mich
zu
entspannen.
Sometimes
it
makes
me
feel
mellow
Manchmal
macht
es
mich
gelassen.
(Makes
him
feel
mellow)
(Macht
ihn
gelassen)
Whiskey's
too
rough
Whiskey
ist
zu
stark,
Champagne
costs
too
much
Champagner
kostet
zu
viel,
And
vodka
puts
my
mouth
in
gear
und
Wodka
bringt
meinen
Mund
in
Fahrt.
Aw,
this
little
refrain
Ach,
dieser
kleine
Refrain
Should
help
me
explain
sollte
mir
helfen
zu
erklären:
As
a
matter
of
fact
I
love
beer
Tatsächlich
liebe
ich
Bier.
(Yes,
he
likes
beer)
(Ja,
er
mag
Bier)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.