Tom T. Hall - More About John Henry - перевод текста песни на немецкий

More About John Henry - Tom T. Hallперевод на немецкий




More About John Henry
Mehr über John Henry
{The Storytellers and I were doin' a show down in Meridian, Mississippi
{Die Storytellers und ich machten eine Show unten in Meridian, Mississippi
And these friends of mine came up
Und diese Freunde von mir kamen auf mich zu
And brought me this real old book about John Henry
Und brachten mir dieses wirklich alte Buch über John Henry
And they told me if they let me read this old book
Und sie sagten mir, wenn sie mich dieses alte Buch lesen ließen
I'd probably write a song about it
würde ich wahrscheinlich ein Lied darüber schreiben
And they did and I did and I called it 'More about John Henry'}
Und das taten sie, und das tat ich, und ich nannte es 'Mehr über John Henry'}
First of all John Henry was a black man
Zuerst einmal war John Henry ein schwarzer Mann
He was born where the sun don't ever shine
Er wurde geboren, wo die Sonne niemals scheint
He was six feet tall he didn't know his own strength
Er war sechs Fuß groß, er kannte seine eigene Kraft nicht
But he did not swing the hammer all the time
Aber er schwang nicht die ganze Zeit den Hammer
Of course he didn't, John Henry had some women on his mind
Natürlich nicht, John Henry hatte einige Frauen im Kopf
There was a woman cross the street named Poor Selma
Da war eine Frau gegenüber namens Arme Selma
Loved John Henry like a natural man
Liebte John Henry wie einen natürlichen Mann
John Henry quit Poor Selma just like he was quittin' work
John Henry verließ die Arme Selma, genau wie er die Arbeit aufgab
He loved that stinger-ree of Julie Anne
Er liebte dieses Stinger-Ree von Julie Anne
And what is it a stinger-ree is somethin' else you understand
Und was ist das, ein Stinger-Ree ist etwas anderes, verstehst du
There was a man named Stacker Lee in Argenta
Da war ein Mann namens Stacker Lee in Argenta
A little man with a big 44
Ein kleiner Mann mit einer großen 44er
You know he shot his woman down and took a shot at Poor Selma
Du weißt, er schoss seine Frau nieder und schoss auf die Arme Selma
But old Stacker won't be shootin' anymore
Aber der alte Stacker wird nicht mehr schießen
He had to quit it, John Henry laid him dead on the floor
Er musste damit aufhören, John Henry streckte ihn tot auf dem Boden nieder
John Henry threw Stacker Lee in the river
John Henry warf Stacker Lee in den Fluss
Then he said, "I've got a say so to say"
Dann sagte er: „Ich habe etwas zu sagen“
He broke out in a song that was wrote by Blind Leonard
Er brach in ein Lied aus, das von Blind Leonard geschrieben wurde
He said, "Julie Anne, I'm singing my say"
Er sagte: „Julie Anne, ich singe, was ich zu sagen habe“
He said, "I love you but I do not like your lowdown ways"
Er sagte: „Ich liebe dich, aber ich mag deine üble Art nicht“
Well John Henry went to a conjurin' woman
Nun, John Henry ging zu einer Zauberin
Said, "This misery ain't no way to live"
Sagte: „Dieses Elend ist keine Art zu leben“
Somebody's back door creeping on my pretty Julie Anne
Jemand schleicht bei meiner hübschen Julie Anne durch die Hintertür
Conjure woman had a say so to give
Die Zauberin hatte etwas dazu zu sagen
She said, "John Henry", she said, "That's just the way things is"
Sie sagte: „John Henry“, sie sagte: „So sind die Dinge eben“
Well John Henry went to a Hell bustin' man
Nun, John Henry ging zu einem Prediger
Said, "I'm tormented deep in my soul"
Sagte: „Ich bin tief in meiner Seele gequält“
Well that Hell buster prayed John Henry's sins away
Nun, dieser Prediger betete John Henrys Sünden weg
And they tell me that the thunder did roll
Und man erzählt mir, dass der Donner grollte
Sweet Jesus what a frightenin' sight to behold
Süßer Jesus, was für ein furchterregender Anblick
From that day on John Henry was a changed man
Von diesem Tag an war John Henry ein veränderter Mann
All he did was just work all the time
Alles, was er tat, war nur die ganze Zeit zu arbeiten
Well he worked till the muscles in his body gave out
Nun, er arbeitete, bis die Muskeln in seinem Körper nachgaben
Then he kept right on a workin' in his mind
Dann arbeitete er direkt in seinem Kopf weiter
Don't do it 'cause a man ain't supposed to work all the time
Tu das nicht, denn ein Mann soll nicht die ganze Zeit arbeiten
Julie Anne said, "John Henry I love you"
Julie Anne sagte: „John Henry, ich liebe dich“
Poor Selma said, "John Henry you're my man"
Arme Selma sagte: „John Henry, du bist mein Mann“
Ruby said, "I'm gonna cook ye up some greens and some lean meat
Ruby sagte: „Ich werde dir etwas Grünzeug und mageres Fleisch kochen
With corn bread in a four foot pan with lotsa cracklins
Mit Maisbrot in einer vier Fuß großen Pfanne mit vielen Grieben
But John Henry was a different kinda man
Aber John Henry war ein anderer Mann
Well they allow that hard work killed John Henry
Nun, man nimmt an, dass harte Arbeit John Henry getötet hat
I'm gonna leave that allowin' up to you
Ich werde diese Annahme dir überlassen
Well was he killed by hard work or was he killed by bad women
Nun, wurde er durch harte Arbeit getötet oder wurde er durch schlechte Frauen getötet
Be sure that this ain't happenin' to you
Stell sicher, dass dir das nicht passiert
Quit working when your day's work work is through
Hör auf zu arbeiten, wenn deine Tagesarbeit getan ist
'Cause a man ain't supposed to work all the time
Denn ein Mann soll nicht die ganze Zeit arbeiten
And you know that ain't just the way the things is
Und du weißt, dass die Dinge nicht einfach so sind
A stinger-ree is somethin' else you understand
Ein Stinger-Ree ist etwas anderes, verstehst du
Quit working when your your day's work is through
Hör auf zu arbeiten, wenn deine Tagesarbeit getan ist
God bless you
Gott segne dich





Авторы: Tom T. Hall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.