Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Year That Clayton Delaney Died
Das Jahr, in dem Clayton Delaney starb
I
remember
the
year
that
Clayton
Delaney
died
Ich
erinnere
mich
an
das
Jahr,
in
dem
Clayton
Delaney
starb
They
said
for
the
last
two
weeks
that
he
suffered
and
cried
Man
sagte,
die
letzten
zwei
Wochen
litt
er
und
weinte
er
It
made
a
big
impression
on
me,
although
I
was
a
barefoot
kid
Es
hat
mich
tief
berührt,
obwohl
ich
nur
ein
barfüßiges
Kind
war
They
said
he
got
religion
at
the
end,
and
I'm
glad
that
he
did
Man
sagt,
er
fand
am
Ende
zum
Glauben,
und
ich
bin
froh,
dass
er
es
tat
Clayton
was
the
best
guitar
picker
in
our
town
Clayton
war
der
beste
Gitarrenspieler
in
unserer
Stadt
I
thought
he
was
a
hero
and
I
used
to
follow
Clayton
around
Ich
hielt
ihn
für
einen
Helden
und
folgte
Clayton
überall
hin
I
often
wondered
why
Clayton,
who
seemed
so
good
to
me
Oft
fragte
ich
mich,
warum
Clayton,
der
mir
so
gut
erschien,
Never
took
his
guitar
and
made
it
down
in
Tennessee
Nie
mit
seiner
Gitarre
nach
Tennessee
ging
Well
daddy
said
he
drank
a
lot
but
I
could
never
understand
Nun,
Papa
sagte,
er
trank
viel,
doch
ich
verstand
es
nie
I
knew
he
used
to
pick
up
in
Ohio
with
a
five-piece
band
Ich
wusste,
er
spielte
in
Ohio
mit
einer
fünfköpfigen
Band
And
Clayton
used
to
tell
me
son,
you'd
better
put
that
ol'
guitar
away
Und
Clayton
sagte
oft
zu
mir:
"Junge,
leg
die
Gitarre
weg,
There
ain't
no
money
in
it,
it
will
lead
you
to
an
early
grave
Da
steckt
kein
Geld
drin,
sie
führt
dich
nur
ins
frühe
Grab"
I
guess
if
I'd
admit
it,
Clayton
taught
me
how
to
drink
booze
Ich
geb's
zu,
Clayton
brachte
mir
bei,
wie
man
Alkohol
trinkt
I
can
see
him
half
stoned
a-pickin'
out
the
lovesick
blues
Ich
sehe
ihn
noch,
halb
benebelt,
wie
er
die
"Lovesick
Blues"
spielt
When
Clayton
died
I
made
him
a
promise,
I
was
going
to
carry
on
somehow
Als
Clayton
starb,
gab
ich
ihm
mein
Wort,
ich
würde
weiter
machen,
I'd
give
a
hundred
dollars,
if
he
could
only
see
me
now
Ich
würde
hundert
Dollar
geben,
wenn
er
mich
jetzt
sehen
könnte
I
remember
the
year
that
Clayton
Delaney
died
Ich
erinnere
mich
an
das
Jahr,
in
dem
Clayton
Delaney
starb
Nobody
ever
knew
it,
but
I
went
out
in
the
woods
and
I
cried
Niemand
wusste
es,
aber
ich
ging
in
den
Wald
und
weinte
While
I
know
there's
a
lot
of
big
preachers
that
know
a
lot
more
than
I
do
Ich
weiß,
es
gibt
viele
große
Prediger,
die
mehr
wissen
als
ich,
But
it
could
be
that
the
good
Lord
likes
a
little
pickin'
too
Aber
vielleicht
mag
der
liebe
Gott
auch
ein
bisschen
Gitarrenspiel
Yeah,
I
remember
the
year
that
Clayton
Delaney
died
Ja,
ich
erinnere
mich
an
das
Jahr,
in
dem
Clayton
Delaney
starb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom T. Hall
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.