Tom T. Hall - Trip To Hyden - перевод текста песни на немецкий

Trip To Hyden - Tom T. Hallперевод на немецкий




Trip To Hyden
Fahrt nach Hyden
Tossed and turned the night before in some old motel
Die Nacht zuvor in einem Motel geworfen und gewendet
Subconsciously recallin' some old sinful thing I'd done
Unbewusst erinnernd mich an eine alte sündige Tat
My buddy drove the car and those big coal trucks shook us up
Mein Kumpel fuhr das Auto, Kohle-Laster rüttelten uns durch
As we drove on into hyden in the early morning sun
Als wir früh morgens in Hyden in die Sonne fuhren
Past the hound dogs and some domineckered chickens
An Jagdhunden und verängstigten Hühnern vorbei
Temporary-lookin' houses with their lean and bashful kids
Vorläufige Häuser mit schüchternen, hungrigen Kindern
Every hundred yards a sign proclaimed that christ was coming soon
Alle hundert Meter ein Schild, das Christus' baldige Ankunft verkündete
And I thought, "well, man, he'd sure be disappointed if he did."
Und ich dachte: "Mann, der wäre sicher enttäuscht, wenn er käme."
On the way we talked about the 40 miners
Unterwegs sprachen wir über die 40 Bergleute
Of the 39 who died and one who lived to tell the tale
Von den 39, die starben, und einem, der überlebte
We stopped for beans and cornbread at the ed & lois cafe
Wir aßen Bohnen und Maisbrot im Ed & Lois Café
Then went to see the sherrif at the leslie county jail
Dann gingen wir zum Sheriff ins Leslie County Gefängnis
They took us to the scene of that disaster
Sie führten uns zum Ort der Katastrophe
I was so surprised to not find any sign of death at all
Ich war so überrascht, keine Spur des Todes zu finden
Just another country hillside with some mudholes and some junk
Nur eine weitere Landhügelseite mit Schlammlöchern und Schrott
The mines were deadly silent like a rathole in the wall
Die Minen waren totenstill wie ein Rattenloch in der Wand
"It was just like being right inside of a shotgun."
"Es war, als wäre man direkt in einer Schrotflinte."
The old man coughed and lit a cigarette that he had rolled
Der Alte hustete und zündete seine selbstgedrehte Zigarette an
Back in town I bought a heavy jacket from a store
In der Stadt kaufte ich eine schwere Jacke in einem Laden
It was sunny down in hyden but somehow the town was cold
Die Sonne schien in Hyden, doch irgendwie war die Stadt kalt
The old man introduced the undertaker
Der Alte stellte uns den Bestatter vor
Who seemed refreshed despite the kind of work I knew he did
Der erfrischt wirkte trotz der Arbeit, die er verrichtete
We talked about the pretty lady from the grand ole opry
Wir sprachen über die hübsche Dame vom Grand Ole Opry
An' we talked about the money she was raisin' for the kids
Und über das Geld, das sie für die Kinder sammelte
Well, I guess the old man thought we were reporters
Der Alte dachte wohl, wir wären Reporter
He kept reminding me of how his simple name was spelled
Er erinnerte mich ständig daran, wie sein einfacher Name geschrieben wurde
Some lady said, "they worth more money now than when they's a-livin'. "
Eine Frau sagte: "Sie sind jetzt mehr wert als zu Lebzeiten."
And I'll leave it there 'cause I suppose she told it pretty well
Ich lasse es dabei, denn sie sagte es wohl am besten





Авторы: Tom T. Hall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.