Tom T. Hall - Turn It On, Turn It On, Turn It On - перевод текста песни на немецкий

Turn It On, Turn It On, Turn It On - Tom T. Hallперевод на немецкий




Turn It On, Turn It On, Turn It On
Schalt ihn ein, Schalt ihn ein, Schalt ihn ein
Johnny got up one morning
Johnny stand eines Morgens auf
He went down to the company store
Er ging runter zum Werksladen
Got him a big box of bullets
Holte sich eine große Schachtel Patronen
To fit into his .44
Passend für seinen .44er
The store man said, "Son, are you gonna work?
Der Ladenbesitzer sagte: "Junge, willst du arbeiten?
You know you owe me too much to stop"
Du weißt, du schuldest mir zu viel, um aufzuhören"
John said, "I got a little workin' to do
John sagte: "Ich hab ein wenig Arbeit zu tun
But I ain't goin' by your clock"
Aber ich richte mich nicht nach deiner Uhr"
People said John was a slacker
Die Leute sagten, John sei ein Drückeberger
'Cause he wouldn't fight in their war
Weil er nicht in ihrem Krieg kämpfen wollte
A man wasn't much
Ein Mann war nicht viel wert
If he wouldn't fight back in nineteen forty and four
Wenn er sich neunzehnhundertvierundvierzig nicht wehrte
The doctor said, "John was just too sick to go"
Der Arzt sagte: "John war einfach zu krank, um zu gehen"
But the people said that he was a coward
Aber die Leute sagten, er sei ein Feigling
And one of the men makin' fun of him
Und einer der Männer, die ihn verspotteten
Was a fellow named Milton Howard
War ein Kerl namens Milton Howard
Milton was down at the cold spring
Milton war unten an der kalten Quelle
A drinkin' from a mason jar
Trank aus einem Einmachglas
He said, "John, you better get yourself to work
Er sagte: "John, mach dich besser an die Arbeit
Or you're gonna fool around 'til you get fired"
Oder du trödelst herum, bis du gefeuert wirst"
John blew the dust from his old .44
John blies den Staub von seinem alten .44er
Put two holes in Milton's head
Schoss Milton zwei Löcher in den Kopf
When Johnny walked off to get some more shootin' done
Als Johnny wegging, um weiterzuschießen
That ol' cold spring was a runnin' red
Lief die alte kalte Quelle rot
Next guy he met was a Stigall boy
Der nächste Kerl, den er traf, war ein Stigall-Junge
And the boy had a hammer in his hand
Und der Junge hatte einen Hammer in der Hand
John said, "Son, you should've built yourself a box
John sagte: "Junge, du hättest dir eine Kiste bauen sollen
'Cause you're a headed for the Promised Land"
Denn du bist auf dem Weg ins Gelobte Land"
Stigall fell down to his knees to pray
Stigall fiel auf die Knie, um zu beten
And he cried, "Lord, Johnny please don't shoot"
Und er schrie: "Herr, Johnny, bitte schieß nicht"
Before he got halfway to saying, "Amen"
Bevor er halbwegs beim „Amen“ angelangt war
Well, old Johnny shot him out of his boots
Nun, der alte Johnny schoss ihn aus seinen Stiefeln
Word went out through the county
Die Nachricht verbreitete sich im ganzen County
That old John had lost his head
Dass der alte John den Kopf verloren hatte
The people were runnin' and screamin'
Die Leute rannten und schrien
There were seven of 'em lyin' there dead
Sieben von ihnen lagen tot da
Johnny hid out in a farmhouse
Johnny versteckte sich in einem Bauernhaus
He had satisfaction in his eyes
Er hatte Zufriedenheit in seinen Augen
He said, "I know they're coming to get me, boys
Er sagte: "Ich weiß, sie kommen, um mich zu holen, Jungs
But they ain't a gonna take me alive"
Aber sie werden mich nicht lebend kriegen"
People gathered 'round that old farmhouse
Die Leute versammelten sich um das alte Bauernhaus
Was the relatives of all them dead
Es waren die Verwandten all der Toten
Now John said, "If the sheriff comes through that door
Nun sagte John: "Wenn der Sheriff durch diese Tür kommt
I'm gonna fill him, plumb full of lead"
Werde ich ihn mit Blei vollpumpen"
The sheriff kicked down that old farmhouse door
Der Sheriff trat die Tür des alten Bauernhauses ein
But old John's gun would not shoot
Aber die Waffe des alten John wollte nicht schießen
Johnny just smiled at the sheriff and said
Johnny lächelte den Sheriff nur an und sagte
"The Lord must think a lot of you"
"Der Herr muss viel von dir halten"
They took old John to the jail house
Sie brachten den alten John ins Gefängnis
He entered in a guilty plea
Er bekannte sich schuldig
The judge said, "Death in the electric chair
Der Richter sagte: "Tod auf dem elektrischen Stuhl
'Cause it's murder in the first degree"
Denn es ist Mord ersten Grades"
John's last meal was a lot of fried chicken
Johns letzte Mahlzeit war viel gebratenes Hähnchen
Cold beans and the baby squash
Kalte Bohnen und junger Kürbis
He ate every bite that they brought him
Er jeden Bissen, den sie ihm brachten
Then he smiled and said, "I thank you all a lot"
Dann lächelte er und sagte: "Ich danke euch allen sehr"
They put old John in the electric chair
Sie setzten den alten John auf den elektrischen Stuhl
They shaved his ankles and his head
Sie rasierten seine Knöchel und seinen Kopf
The preacher said, "Son, have you got something to say
Der Prediger sagte: "Sohn, hast du etwas zu sagen
In a minute you're a gonna be dead"
In einer Minute wirst du tot sein"
John said, "I ain't no coward
John sagte: "Ich bin kein Feigling
And the people know that I won't run"
Und die Leute wissen, dass ich nicht weglaufe"
Then Johnny smiled up at the warden
Dann lächelte Johnny zum Wärter hinauf
And said, "Turn it on, turn it on, turn it on"
Und sagte: "Schalt ihn ein, schalt ihn ein, schalt ihn ein"





Авторы: Tom T. Hall


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.