Tom The Mail Man - Devils Jaw - перевод текста песни на немецкий

Devils Jaw - Tom The Mail Manперевод на немецкий




Devils Jaw
Teufels Rachen
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Look
Schau
So far, the rapper life is overrated
Bis jetzt wird das Leben als Rapper überbewertet
I only started ventin' lyrically 'cause I need savin' (Savin')
Ich habe nur angefangen, mich lyrisch auszudrücken, weil ich Rettung brauche (Rettung)
Somehow the ship got flipped and I'm positioned as a savior (Savior)
Irgendwie hat sich das Blatt gewendet und ich werde als Retter dargestellt (Retter)
Don't know if they know but they really doin' me a favor (Me a favor)
Weiß nicht, ob sie es wissen, aber sie tun mir wirklich einen Gefallen (mir einen Gefallen)
I used to sit back in the classroom
Ich saß früher im Klassenzimmer
Wonderin' what I could do with life (Life)
Und fragte mich, was ich mit meinem Leben anfangen könnte (Leben)
Thinkin' if I got into somethin' that I should do it right
Dachte, wenn ich etwas anfange, sollte ich es richtig machen
Fights inside the house would have me pantin'
Streitigkeiten im Haus ließen mich keuchen
Practically kill that romantic fantasy
Brachten praktisch diese romantische Fantasie um,
That used to play out in my head at night
Die sich früher nachts in meinem Kopf abspielte
We was too broke for love (Love)
Wir waren zu pleite für Liebe (Liebe)
We was too broken up (Up)
Wir waren zu kaputt (kaputt)
We ain't had family structure
Wir hatten keine Familienstruktur
Hate that I soaked it up
Hasse es, dass ich das alles aufgesogen habe
Now that I'm older, don't even know if I could hold it down (Down)
Jetzt, wo ich älter bin, weiß ich nicht einmal, ob ich durchhalten könnte (durchhalten)
Every relationship that I started,
Jede Beziehung, die ich angefangen habe,
I would throw it out, I'll throw it out and
Würde ich beenden, ich würde sie einfach beenden und
Tried to look up to the lord when shit was goin' down (Down)
Habe versucht, zum Herrn aufzuschauen, als es bergab ging (bergab)
Tried to look up to somethin' that never was around ('Round)
Habe versucht, zu etwas aufzuschauen, das nie da war (da war)
That faith'll get you killed
Dieser Glaube wird dich umbringen
While you out on this side of town (This side of town)
Während du hier in dieser Gegend bist (dieser Gegend)
I'm tryna smile with my momma
Ich versuche, mit meiner Mama zu lächeln,
But I can't even smile (Can't even smile)
Aber ich kann nicht einmal lächeln (kann nicht einmal lächeln)
'Cause we ain't really eye to eye when we are on this topic (Topic)
Weil wir uns bei diesem Thema nicht wirklich in die Augen sehen (Thema)
I got depressed,
Ich wurde depressiv,
The preacher told me prayer is my option (My only fuckin' option)
Der Prediger sagte mir, Beten sei meine Option (meine einzige verdammte Option)
But you could spend your life resided in the Devil's jaw (Devil's jaw)
Aber du könntest dein Leben im Rachen des Teufels verbringen (Rachen des Teufels)
Yeah, you could live that life alone while I'm at home with God
Ja, du könntest dieses Leben alleine leben, während ich zu Hause bei Gott bin
Stealin' shit, caught wit' my partners
Klaue Sachen, wurde mit meinen Partnern erwischt
Parkin' lot poppin' off condoms
Auf dem Parkplatz knallten Kondome
Papa upset wit' my conscious
Papa ist verärgert über mein Gewissen
Thought he taught me what it meant to go and be a man
Dachte, er hätte mir beigebracht, was es bedeutet, ein Mann zu werden
He said, "You livin' in the states, you got the upper hand
Er sagte: "Du lebst in den Staaten, du hast die Oberhand
See, back at home we ain't have it, the disadvantages absent
Siehst du, zu Hause hatten wir das nicht, die Nachteile fehlten
To get, you have to be passionate
Um zu bekommen, musst du leidenschaftlich sein
Get that job, get that master's, go get your shit right
Hol dir diesen Job, hol dir diesen Master, mach deine Sachen richtig
And I ain't finished
Und ich bin noch nicht fertig
My family fucked me up when I was young and on my mission
Meine Familie hat mich fertiggemacht, als ich jung und auf meiner Mission war
Young and naive, I guess, but blessed 'cause I can make it out
Jung und naiv, schätze ich, aber gesegnet, weil ich es schaffen kann
Deep in the streets, my feet was wet while I was in the drought
Tief auf den Straßen waren meine Füße nass, während ich in der Dürre war
Ran up that paper wit' yo' momma and we had you
Habe mit deiner Mutter dieses Geld gemacht und wir haben dich bekommen
That shit did change my life, I did all that I had to do
Das hat mein Leben verändert, ich habe alles getan, was ich tun musste
And that's the truth, nigga"
Und das ist die Wahrheit, Nigga"
Tried to look up to the lord when shit was goin' down (Down)
Habe versucht, zum Herrn aufzuschauen, als es bergab ging (bergab)
Tried to look up to somethin' that never was around (Never was aound)
Habe versucht, zu etwas aufzuschauen, das nie da war (nie da war)
That faith'll get you killed
Dieser Glaube wird dich umbringen
While you out on this side of town (On this side of town)
Während du hier in dieser Gegend bist (in dieser Gegend)
I'm tryna smile with my momma
Ich versuche, mit meiner Mama zu lächeln,
But I can't even smile (Can't even fucking smile)
Aber ich kann nicht einmal lächeln (kann nicht einmal verdammt lächeln)
'Cause we ain't really eye to eye when we are on this topic (Topic)
Weil wir uns bei diesem Thema nicht wirklich in die Augen sehen (Thema)
I got depressed,
Ich wurde depressiv,
The preacher told me prayer is my option (My only fuckin' option)
Der Prediger sagte mir, Beten sei meine Option (meine einzige verdammte Option)
But you could spend your life resided in the Devil's jaw (Devil's jaw)
Aber du könntest dein Leben im Rachen des Teufels verbringen (Rachen des Teufels)
Yeah, you could live that life alone while I'm at home wit' God
Ja, du könntest dieses Leben alleine leben, während ich zu Hause bei Gott bin





Авторы: 0, Sean Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.