Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's a Maze
Es ist ein Labyrinth
Plant
a
hedge,
cut
it
back
Pflanze
eine
Hecke,
schneide
sie
zurück
Dig
a
hole,
try
to
fill
it
Grabe
ein
Loch,
versuche
es
zu
füllen
Plant
a
rose,
tie
it
back
Pflanze
eine
Rose,
binde
sie
fest
Find
a
mole,
try
to
kill
it
Finde
einen
Maulwurf,
versuche
ihn
zu
töten
It's
a
maze,
this
garden,
it's
a
maze
of
ways
Es
ist
ein
Labyrinth,
dieser
Garten,
es
ist
ein
Labyrinth
aus
Wegen
Any
man
can
spend
his
day
Jeder
Mann
kann
seinen
Tag
verbringen
It's
a
maze,
this
garden,
it's
a
maze
of
paths
Es
ist
ein
Labyrinth,
dieser
Garten,
es
ist
ein
Labyrinth
aus
Pfaden
But
a
soul
can
find
the
way
Aber
eine
Seele
kann
den
Weg
finden
For
an
old
man
knows
how
a
year
it
goes
Denn
ein
alter
Mann
weiß,
wie
ein
Jahr
vergeht
How
the
cold
hard
ground
in
the
spring
comes
'round
Wie
der
kalte,
harte
Boden
im
Frühling
wiederkommt
How
the
seeds
take
hold
and
the
birds
unfold
Wie
die
Samen
Wurzeln
schlagen
und
die
Vögel
sich
entfalten
How
an
English
garden
grows
Wie
ein
englischer
Garten
wächst
Skip,
skipped
the
ladies
to
the
master's
gate
Hüpf,
hüpfte
an
den
Damen
vorbei
zum
Tor
des
Meisters
Sip,
sipped
the
ladies
while
the
master
ate
Schlürf,
schlürfte
an
den
Damen,
während
der
Meister
aß
Tiptoed
the
chambermaids
and
stole
their
pearls
Schlich
auf
Zehenspitzen
zu
den
Zimmermädchen
und
stahl
ihre
Perlen
Snip,
snipped
the
gardener
and
cut
off
their
curls
Schnipp,
schnippte
den
Gärtner
und
schnitt
ihnen
die
Locken
ab
Come
along,
love,
come
fly
away,
fly
along
Komm,
meine
Liebe,
flieg
davon,
flieg
mit
mir
Come
along,
fly
away
home
Komm
mit,
flieg
nach
Hause
Come
along,
love,
you've
come
a
long
way
Komm,
meine
Liebe,
du
bist
weit
gekommen
You've
flown
all
the
day
Du
bist
den
ganzen
Tag
geflogen
Fly
away
home
Flieg
nach
Hause
Miss
a
step,
trip
and
fall
Verpasse
einen
Schritt,
stolpere
und
falle
Miss
the
path,
meet
the
wall
Verpasse
den
Pfad,
triff
die
Mauer
Miss
the
way,
miss
a
turn
Verpasse
den
Weg,
verpasse
eine
Abzweigung
Getting
lost
is
how
you
learn
Sich
zu
verirren,
ist
wie
du
lernst
It's
a
maze,
this
garden,
it's
a
maze
of
paths
Es
ist
ein
Labyrinth,
dieser
Garten,
es
ist
ein
Labyrinth
aus
Pfaden
Meant
to
lead
a
man
astray
Dazu
bestimmt,
einen
Mann
in
die
Irre
zu
führen
Take
a
left,
and
then,
turning
left
again's
Geh
nach
links,
und
dann,
wieder
links
abbiegen
How
the
soul
can
find
the
way
So
kann
die
Seele
den
Weg
finden
For
an
old
man
knows
how
a
year
it
goes
Denn
ein
alter
Mann
weiß,
wie
ein
Jahr
vergeht
How
the
cold
hard
ground
in
the
spring
comes
'round
Wie
der
kalte,
harte
Boden
im
Frühling
wiederkommt
How
in
time
it
shows
how
a
garden
grows
Wie
es
sich
mit
der
Zeit
zeigt,
wie
ein
Garten
wächst
How
an
English
garden
grows
Wie
ein
englischer
Garten
wächst
How
the
roses
climb
Wie
die
Rosen
klettern
How
sublime
the
time
Wie
erhaben
die
Zeit
ist
When
an
English
garden
grows
Wenn
ein
englischer
Garten
wächst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marsha Norman, Lucy Simon Levine
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.