Текст и перевод песни Tom Twers - Vielleicht in ein paar Jahren
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vielleicht in ein paar Jahren
Может быть, через пару лет
Vielleicht
in
ein
paar
Jahr'n
rufst
du
mich
wieder
an
Может
быть,
через
пару
лет
ты
позвонишь
мне
снова
Dann
tut
es
nicht
mehr
weh,
ja,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
ja
Тогда
уже
не
будет
больно,
да,
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
да
Ich
glaub,
ich
hab
alles
zwischen
uns
kaputt
gemacht
Кажется,
я
сам
все
разрушил
между
нами
Viel
zu
viele
Fragen,
bin
seit
Stunden
wach
Слишком
много
вопросов,
я
не
спал
уже
несколько
часов
Sag
mir,
warum
du
nicht
'ne
Sekunde
hast
('ne
Sekunde
hast)
Скажи
мне,
почему
у
тебя
нет
ни
секунды
(нет
ни
секунды)
Ich
glaub
immer
noch,
wir
hätten
das
mit
uns
geschafft
Я
все
еще
верю,
что
мы
могли
бы
все
преодолеть
Aufgehört
zu
reden,
hab'n
kein'n
Grund
gehabt
Мы
перестали
разговаривать,
у
нас
не
было
причин
Wenn
du
wüsstest,
wie
mich
das
verunsichert
(ja,
wie
mich
das
verunsichert,
ah-ah-ah)
Если
бы
ты
знала,
как
это
меня
тревожит
(да,
как
это
меня
тревожит,
а-а-а)
Und
warum
tut
es
immer
noch
so,
immer
noch
so
weh,
ja?
И
почему
все
еще
так,
все
еще
так
больно,
да?
Ich
hab
keine
Ahnung,
aber
ich
weiß,
dass
mir
irgendetwas
fehlt,
ja
Я
понятия
не
имею,
но
я
знаю,
что
мне
чего-то
не
хватает,
да
Vielleicht
in
ein
paar
Jahr'n
rufst
du
mich
wieder
an
Может
быть,
через
пару
лет
ты
позвонишь
мне
снова
Dann
tut
es
nicht
mehr
weh,
ja,
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
ja
Тогда
уже
не
будет
больно,
да,
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
да
Vielleicht
in
ein
paar
Jahr'n
(oh,
oh-oh)
hör
ich
dann
dein'n
Nam'n
Может
быть,
через
пару
лет
(о,
о-о)
я
снова
услышу
твое
имя
Und
es
tut
nicht
mehr
weh
(oh-oh),
ja,
ich
weiß,
du
warst
kein
Fehler
И
это
больше
не
будет
больно
(о-о),
да,
я
знаю,
ты
не
была
ошибкой
Wollt
dir
nur
sagen,
es
hat
endlich
geklappt
Хотел
просто
сказать,
что
у
меня
наконец-то
получилось
Ich
schreib
Songs
in
Berlin,
aber
was
bringt
mir
das
Я
пишу
песни
в
Берлине,
но
что
мне
это
дает
Wenn
ich
nichts
davon,
nichts
davon
erreich?
Если
я
ничего
из
этого,
ничего
не
добьюсь?
Viel
zu
oft,
viel
zu
oft
dran
gedacht
Слишком
часто,
слишком
часто
думал
об
этом
Ob
du
den
Job,
den
du
wolltest,
jetzt
hast
Получила
ли
ты
ту
работу,
которую
хотела
Wir
hab'n
lang
nicht
geredet
Мы
давно
не
разговаривали
Wie
kommst
du
damit,
wie
kommst
du
damit
klar?
Как
ты
справляешься,
как
ты
с
этим
справляешься?
Und
warum
tut
es
immer
noch
so,
immer
noch
so
weh,
ja?
И
почему
все
еще
так,
все
еще
так
больно,
да?
Ich
hab
keine
Ahnung,
aber
ich
weiß,
dass
mir
irgendetwas
fehlt,
ja
Я
понятия
не
имею,
но
я
знаю,
что
мне
чего-то
не
хватает,
да
Vielleicht
in
ein
paar
Jahr'n
rufst
du
mich
wieder
an
(rufst
du
mich
wieder
an)
Может
быть,
через
пару
лет
ты
позвонишь
мне
снова
(позвонишь
мне
снова)
Dann
tut
es
nicht
mehr
weh,
ja
(weh,
ja),
ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
ja
(gehst,
ja)
Тогда
уже
не
будет
больно,
да
(больно,
да),
я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
да
(уходила,
да)
Vielleicht
in
ein
paar
Jahr'n
(oh,
oh-oh)
hör
ich
dann
dein'n
Nam'n
(hör
ich
dann
dein'n
Nam'n)
Может
быть,
через
пару
лет
(о,
о-о)
я
снова
услышу
твое
имя
(услышу
твое
имя)
Und
es
tut
nicht
mehr
weh
(oh-oh),
ja,
ich
weiß,
du
warst
kein
Fehler
И
это
больше
не
будет
больно
(о-о),
да,
я
знаю,
ты
не
была
ошибкой
Und
warum
ist
das
alles
hier,
alles
kompliziert?
И
почему
все
это
здесь,
все
так
сложно?
Und
warum
träum
ich
noch,
träum
ich
noch
von
dir?
И
почему
мне
все
еще
снятся,
снятся
сны
о
тебе?
Und
warum
bist
du
nicht
mehr
da?
И
почему
тебя
больше
нет
рядом?
Du
warst
mir
nie
egal,
vielleicht
in
ein,
vielleicht
in
ein
paar
Jahr'n
Ты
никогда
не
была
мне
безразлична,
может
быть,
через
год,
может
быть,
через
пару
лет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jan Paul Olthoff, Nico Witter, Tom Twers, Eike Staab
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.