Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
16 Shells From A 30.6
16 пуль из винтовки 30-06
I
plugged
16
shells
from
a
thirty-ought-six
Я
зарядил
16
пуль
в
тридцати-ноль-шестой,
And
a
Black
Crow
snuck
through
И
Черный
Ворон
проскользнул
A
hole
in
the
sky
Сквозь
дыру
в
небесах.
So
I
spent
all
my
buttons
on
an
Так
что
я
потратил
все
свои
пуговицы
на
Old
pack
mule
Старого
вьючного
мула,
And
I
made
me
a
ladder
from
И
сделал
себе
лестницу
из
A
pawn
shop
marimba
Ломбардной
маримбы,
And
I
leaned
it
up
against
И
прислонил
ее
к
A
dandelion
tree
Одуванчиковому
дереву.
And
I
filled
me
a
sachel
И
наполнил
я
сумку
Full
of
old
pig
corn
Старой
свиной
кукурузой,
And
I
beat
me
a
billy
И
сделал
себе
дубинку
From
an
old
French
horn
Из
старого
французского
рожка.
And
I
kicked
that
mule
И
я
загнал
того
мула
To
the
top
of
the
tree
На
вершину
дерева,
And
I
blew
me
a
hole
И
пробил
себе
дыру
′Bout
the
size
of
a
kickdrum
Размером
с
бас-барабан.
And
I
cut
me
a
switch
И
срезал
себе
прут
From
a
long
branch
elbow
С
длинного
сука.
I'm
gonna
whittle
you
into
kindlin′
Я
из
тебя
растопку
сделаю,
Black
Crow
16
shells
from
a
thirty-ought-six
Черный
Ворон,
16
пуль
из
тридцати-ноль-шестой.
Whittle
you
into
kindlin'
Из
тебя
растопку
сделаю,
Black
Crow
16
shells
from
a
thirty-ought-six
Черный
Ворон,
16
пуль
из
тридцати-ноль-шестой.
Well
I
slept
in
the
holler
Ну,
я
спал
в
ложбине
Of
a
dry
creek
bed
Высохшего
ручья,
And
I
tore
out
the
buckets
И
вырвал
сиденья
From
a
red
Corvette,
tore
out
the
buckets
from
a
red
Corvette
Из
красного
Корвета,
вырвал
сиденья
из
красного
Корвета.
Lionel
and
Dave
and
the
Butcher
made
three
Лайонел,
Дэйв
и
Мясник
сделали
трояк.
You
got
to
meet
me
by
the
knuckles
of
the
skinnybone
tree
Ты
должна
встретить
меня
у
сучков
сухого
дерева,
With
the
strings
of
a
Washburn
Со
струнами
Washburn,
Stretched
like
a
clothes
line
Натянутыми,
как
бельевая
веревка.
You
know
me
and
that
mule
scrambled
right
through
the
hole
Знаешь,
мы
с
этим
мулом
пролезли
прямо
через
дыру.
I'm
gonna
whittle
you
into
kindlin′
Я
из
тебя
растопку
сделаю,
Black
Crow
16
shells
from
a
thirty-ought-six
Черный
Ворон,
16
пуль
из
тридцати-ноль-шестой.
Whittle
you
into
kindlin′
Из
тебя
растопку
сделаю,
Black
Crow
16
shells
from
a
thirty-ought-six
Черный
Ворон,
16
пуль
из
тридцати-ноль-шестой.
Now
I
hold
him
prisoner
Теперь
я
держу
его
в
плену
In
a
Washburn
jail
В
тюрьме
Washburn,
That
stapped
on
the
back
Которая
привязана
к
спине
Of
my
old
kick
mule
Моего
старого
вьючного
мула,
Strapped
it
on
the
back
of
my
old
kick
mule
Привязана
к
спине
моего
старого
вьючного
мула.
I
bang
on
the
strings
just
Я
бью
по
струнам,
To
drive
him
crazy
Чтобы
свести
его
с
ума.
I
strum
it
loud
just
to
rattle
his
cage
Я
громко
бренчу,
чтобы
греметь
его
клеткой,
Strum
it
loud
just
to
rattle
his
cage
Громко
бренчу,
чтобы
греметь
его
клеткой.
I'm
gonna
whittle
you
into
kindlin′
Я
из
тебя
растопку
сделаю,
Black
Crow
16
shells
from
a
thirty-ought-six
Черный
Ворон,
16
пуль
из
тридцати-ноль-шестой.
Whittle
you
into
kindlin'
Из
тебя
растопку
сделаю,
Black
Crow
16
shells
from
a
thirty-ought-six
Черный
Ворон,
16
пуль
из
тридцати-ноль-шестой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Waits Thomas A
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.