Tom Waits - Just The Right Bullets - перевод текста песни на русский

Just The Right Bullets - Tom Waitsперевод на русский




Just The Right Bullets
Нужные Пули
There is a light in the forest
В лесу мерцает огонек,
There is a face in the tree
На дереве виднеется лицо.
I'll pull you out of the chorus
Я вырву тебя из этого хора,
And the first one's always free
И первая пуля всегда бесплатно.
You can never go a-hunting
На охоту не выйдешь
With just a flintlock and a hound
С одним лишь кремнем и псом.
You won't go home with a bunting
Добычи не принесешь,
If you blow a hundred round
Если палишь сотню раз впустую.
It takes much more than wild courage
Нужна не только дикая отвага,
Or you'll hit the tattered clouds
Иначе в клочья облака попадешь.
You must have just the right bullets
Нужны тебе правильные пули,
And the first one's always free
И первая пуля всегда бесплатно.
You must be careful in the forest
В лесу будь осторожна,
Broken glass and rusty nails
Там битое стекло и ржавые гвозди.
If you're to bring back something for us
Если хочешь нам что-то принести,
I have bullets for sale
У меня есть пули на продажу.
Why be a fool when you can chase away
Зачем быть глупой, когда можно прогнать
Your blind and your gloom
Свою слепоту и свою тоску?
I have blessed each one of these bullets
Я благословил каждую из этих пуль,
And they shine just like a spoon
И они блестят, как ложки.
To have sixty silver wishes
Шестьдесят серебряных желаний
Is a small price to pay
Небольшая цена.
They'll be your private little fishes
Они станут твоими маленькими рыбками,
And they'll never swim away
И никогда не уплывут.
I just want you to be happy
Я просто хочу, чтобы ты была счастлива,
That's my only little wish
Это мое единственное маленькое желание.
I'll fix your wagon and your musket
Я починю твою повозку и твой мушкет,
And the spoon will have it's dish
И у ложки будет своя тарелка.
And I shudder at the thought
И я содрогаюсь от мысли,
Of your Poor empty hunter's pouch
Что твоя охотничья сумка пуста.
So I'll keep the wind from your barrel
Поэтому я уберегу ветер от твоего ствола
And bless the roof of your house
И благословлю крышу твоего дома.





Авторы: Thomas Alan Waits


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.