Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murder in the Red Barn
Убийство в красном сарае
There
was
a
murder
in
the
red
barn
В
красном
сарае
было
убийство,
милая,
A
murder
in
the
red
barn
Убийство
в
красном
сарае,
The
trees
are
bending
over
Деревья
склоняются,
And
the
cows
are
lying
down
И
коровы
лежат,
The
autumn′s
taking
over
Осень
вступает
в
свои
права,
You
can
hear
the
buckshot
hounds
Слышишь
гончих
с
дробовиками?
The
watchman
said
Сторож
сказал
To
Reba
the
Loon
Ребе-чокнутой:
Was
that
pale
at
manzanita
"Это
бледный
у
земляничника,"
Or
was
it
blind
Bob
Raccoon?
"Или
слепой
Боб-енот?"
Pin
it
on
a
drifter
Свали
всё
на
бродягу,
They
sleep
beneath
the
bridge
Они
спят
под
мостом,
One
plays
the
violin
Один
играет
на
скрипке,
And
sleeps
inside
a
fridge
И
спит
в
холодильнике.
There
was
a
murder
in
the
red
barn
В
красном
сарае
было
убийство,
милая,
A
murder
in
the
red
barn
Убийство
в
красном
сарае,
Someone's
crying
in
the
woods
Кто-то
плачет
в
лесу,
Someone′s
burying
all
his
clothes
Кто-то
закапывает
свою
одежду,
Now
slam
the
crank
from
Wheezer
Хвать
кривошип
от
Визера,
Slept
outside
last
night
and
froze
Спал
на
улице
прошлой
ночью
и
замёрз.
Road
kill
has
it's
seasons
У
сбитых
на
дороге
есть
свои
сезоны,
Just
like
anything
Как
и
у
всего
остального,
There's
possums
in
the
autumn
Осенью
— опоссумы,
And
there′s
farm
cats
in
the
spring
А
весной
— фермерские
коты.
There
was
a
murder
in
the
red
barn
В
красном
сарае
было
убийство,
милая,
A
murder
in
the
red
barn
Убийство
в
красном
сарае,
Now
thou
shalt
not
covet
thy
neighbor′s
house
Не
возжелай
дома
ближнего
своего,
Or
covet
thy
neighbor's
wife
Не
возжелай
жены
ближнего
своего,
But
for
some
murder
is
the
only
door
thru
which
they
enter
life
Но
для
некоторых
убийство
— единственная
дверь,
через
которую
они
входят
в
жизнь.
Now
they
surrounded
the
house
Они
окружили
дом,
They
smoked
him
out
Выкурили
его
оттуда,
Took
him
off
in
chains
Увели
в
цепях,
The
sky
turned
black
and
bruised
Небо
стало
чёрным
и
мрачным,
And
we
had
months
of
heavy
rains
И
у
нас
были
месяцы
проливных
дождей.
Now
the
ravens
nest
in
the
rotted
roof
Теперь
вороны
гнездятся
в
прогнившей
крыше
Of
Chenoweth′s
old
place
Старого
дома
Ченовета,
And
no
one's
asking
Cal
И
никто
не
спрашивает
Кэла
About
that
scar
upon
his
face
Об
этом
шраме
на
его
лице.
′Cause
there's
nothin′
strange
Ведь
нет
ничего
странного
About
an
axe
with
bloodstains
in
barn
В
окровавленном
топоре
в
сарае,
There's
always
some
killin'
Всегда
найдётся
кого
убить
You
got
to
do
around
the
farm
На
ферме,
понимаешь?
A
murder
in
the
red
barn
Убийство
в
красном
сарае,
Murder
in
the
red
barn
Убийство
в
красном
сарае,
The
woods
will
never
tell
Лес
никогда
не
расскажет,
What
sleeps
beneath
the
trees
Что
спит
под
деревьями,
Or
what′s
buried
′neath
a
rock
Или
что
зарыто
под
камнем,
Or
hiding
in
the
leaves
Или
прячется
в
листьях.
'Cause
road
kill
has
it′s
seasons
Ведь
у
сбитых
на
дороге
есть
свои
сезоны,
Just
like
anything
Как
и
у
всего
остального,
It's
possums
in
the
autumn
Осенью
— опоссумы,
And
it′s
farm
cats
in
the
spring
А
весной
— фермерские
коты.
A
murder
in
the
red
barn
Убийство
в
красном
сарае,
A
murder
in
the
red
barn
Убийство
в
красном
сарае,
Now
a
lady
can't
do
nothin′
Женщина
ничего
не
может
сделать,
Without
folks
tongues
waggin'
Чтобы
языки
не
чесали,
Is
that
blood
on
the
tree
Это
кровь
на
дереве,
Or
is
it
autumn's
red
blaze
Или
осеннее
пламя?
When
the
ground′
soft
for
diggin′
Когда
земля
мягкая
для
копания,
And
the
rain
will
bring
all
this
gloom
И
дождь
принесёт
всю
эту
тоску,
There's
nothing
wrong
with
a
lady
Нет
ничего
плохого
в
том,
что
женщина
Drinking
alone
in
her
room
Пьёт
одна
в
своей
комнате.
But
there
was
a
murder
in
the
red
barn
Но
в
красном
сарае
было
убийство,
милая,
A
murder
in
the
red
barn
Убийство
в
красном
сарае,
There
was
a
murder
in
the
red
barn
В
красном
сарае
было
убийство,
A
murder
in
the
red
barn
Убийство
в
красном
сарае.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.