Текст и перевод песни Tom Waits - Town With No Cheer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Town With No Cheer
Город без радости
Well
it's
hotter
'n
blazes
and
all
the
long
faces
Ну,
жара
невыносимая,
и
все
лица
хмурые,
There'll
be
no
oasis
for
a
dry
local
grazier
Не
будет
оазиса
для
иссохшего
местного
фермера,
There'll
be
no
refreshment
for
a
thirsty
jackaroo
Не
будет
прохлады
для
жаждущего
пастуха,
From
melbourne
to
adelaide
on
the
overlander
От
Мельбурна
до
Аделаиды
на
"Оверлендере",
With
newfangled
buffet
cars
and
faster
locomotives
С
новомодными
вагонами-ресторанами
и
быстрыми
локомотивами.
The
train
stopped
in
serviceton
Поезд
останавливался
в
Сервистоне
Less
and
less
often
Все
реже
и
реже.
There's
nothing
sadder
than
a
town
with
no
cheer
Нет
ничего
печальнее
города
без
радости,
милая.
Vic
rail
decided
the
canteen
was
no
longer
necessary
there
Компания
"Вик
Рейл"
решила,
что
буфет
там
больше
не
нужен.
No
spirits,
no
bilgewater
and
80
dry
locals
Ни
спиртного,
ни
простой
воды,
и
80
жаждущих
местных,
And
the
high
noon
sun
beats
a
hundred
and
four
И
полуденное
солнце
палит,
все
сто
четыре
градуса.
There's
a
hummingbird
Там
колибри
Trapped
in
a
closed
down
shoe
store
Поймана
в
закрытом
обувном
магазине.
This
tiny
victorian
rhubarb
Эта
крошечная
викторианская
забегаловка
Kept
the
watering
hole
open
for
sixty
five
years
Держала
водопой
открытым
шестьдесят
пять
лет.
Now
it's
boilin'
in
a
miserable
march
21st
Теперь
все
кипит
в
этом
ужасном
21
марта,
Wrapped
the
hills
in
a
blanket
Холмы
укрыты
одеялом
Of
patterson's
curse
Из
проклятия
Паттерсона.
The
train
smokes
down
the
xylophone
Поезд
дымит,
проезжая
мимо,
There'll
be
no
stopping
here
Остановки
здесь
больше
не
будет.
All
ya
can
be
is
thirsty
in
a
town
with
no
cheer
Все,
что
тебе
остается,
это
мучиться
от
жажды
в
городе
без
радости,
дорогая.
No
bourbon,
no
branchwater
Ни
бурбона,
ни
воды,
Though
the
townspeople
here
Хотя
горожане
здесь
Fought
her
vic
rail
decree
tooth
and
nail
Боролись
с
указом
"Вик
Рейл"
изо
всех
сил.
Now
it's
boilin'
in
a
miserable
march
21
st
Теперь
все
кипит
в
этом
ужасном
21
марта,
Wrapped
the
hills
in
a
blanket
Холмы
укрыты
одеялом
Of
patterson's
curse
Из
проклятия
Паттерсона.
The
train
smokes
down
the
xylophone
Поезд
дымит,
проезжая
мимо,
There'll
be
no
stopping
here
Остановки
здесь
больше
не
будет.
All
ya
can
be
is
thirsty
in
a
town
with
no
cheer
Все,
что
тебе
остается,
это
мучиться
от
жажды
в
городе
без
радости,
любимая.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tom Waits
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.