Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A noite do meu bem
Die Nacht meiner Liebsten
Hoje
eu
quero
a
rosa
mais
linda
que
houver
Heute
will
ich
die
schönste
Rose,
die
es
gibt
E
a
primeira
estrela
que
vier
Und
den
ersten
Stern,
der
kommt
Para
enfeitar
a
noite
do
meu
bem
Um
die
Nacht
meiner
Liebsten
zu
schmücken
Hoje
eu
quero
paz
de
criança
dormindo
Heute
will
ich
den
Frieden
eines
schlafenden
Kindes
E
o
abandono
de
flores
se
abrindo
Und
die
Hingabe
sich
öffnender
Blumen
Para
enfeitar
a
noite
do
meu
bem
Um
die
Nacht
meiner
Liebsten
zu
schmücken
Quero
a
alegria
de
um
barco
voltando
Ich
will
die
Freude
eines
zurückkehrenden
Bootes
Quero
ternura
de
mãos
se
encontrando
Ich
will
die
Zärtlichkeit
sich
findender
Hände
Para
enfeitar
a
noite
do
meu
bem
Um
die
Nacht
meiner
Liebsten
zu
schmücken
Ó,
como
este
bem
demorou
a
chegar
Ach,
meine
Liebste,
wie
lange
hast
du
gebraucht,
um
zu
kommen!
Eu
já
nem
sei
se
terei
no
olhar
Ich
weiß
schon
nicht
mehr,
ob
mein
Blick
noch
hat
Toda
a
ternura
que
eu
quero
lhe
dar
All
die
Zärtlichkeit,
die
ich
dir
geben
will
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dolores Duran
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.