Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Augusta, Angélica e Consolação
Augusta, Angela und Trost
Augusta,
graças
a
Deus
Augusta,
Gott
sei
Dank
Graças
a
Deus
Gott
sei
Dank
Entre
você
e
a
Angélica
Zwischen
dir
und
Angela
Eu
encontrei
a
Consolação
Fand
ich
den
Trost
Que
veio
olhar
por
mim
Der
kam,
um
nach
mir
zu
sehen
E
me
deu
a
mão
Und
reichte
mir
die
Hand
Augusta
(que
saudade)
Augusta
(wie
ich
dich
vermisse)
Você
era
vaidosa
Du
warst
eitel
(Que
saudade)
(wie
ich
dich
vermisse)
E
gastava
o
meu
dinheiro
Und
gabst
mein
Geld
aus
(Que
saudade)
(wie
ich
dich
vermisse)
Com
roupas
importadas
Für
importierte
Kleider
E
outras
bobagens
Und
andere
Nichtigkeiten
Angélica
(que
maldade)
Angela
(wie
gemein)
Você
sempre
me
deu
bolo
Du
hast
mich
immer
versetzt
(Que
maldade)
(wie
gemein)
E
até
andava
com
a
roupa
Und
liefst
sogar
in
Kleidern
herum
(Que
maldade)
(wie
gemein)
Cheirando
a
consultório
medico
Die
nach
Arztpraxis
rochen
Augusta,
graças
a
Deus
Augusta,
Gott
sei
Dank
Entre
você
e
a
Angélica
Zwischen
dir
und
Angela
Eu
encontrei
a
Consolação
Fand
ich
den
Trost
Que
veio
olhar
por
mim
Der
kam,
um
nach
mir
zu
sehen
E
me
deu
a
mão
Und
reichte
mir
die
Hand
Que
o
Largo
dos
Aflitos
Dass
der
Largo
dos
Aflitos
Não
era
bastante
largo
Nicht
weit
genug
war
Pra
caber
minha
aflição
Für
mein
Leid,
Platz
zu
fassen
Eu
fui
morar
na
Estacão
da
Luz
Da
zog
ich
zur
Estação
da
Luz
Porque
estava
tudo
escuro
Denn
in
meinem
Herzen
Dentro
do
meu
coração,
eu
fui
morar
War
alles
dunkel,
ich
zog
dorthin
(Eu
fui
morar
na
Estacão
da
Luz)
(Da
zog
ich
zur
Estação
da
Luz)
(Porque
estava
tudo
escuro)
(Denn
alles
war
dunkel)
(Dentro
do
meu
coração)
(In
meinem
Herzen)
Augusta
(que
saudade)
Augusta
(wie
ich
dich
vermisse)
Você
era
tão
vaidosa
Du
warst
so
eitel
(Que
saudade)
(wie
ich
dich
vermisse)
E
vivia
gastava
o
meu
dinheiro
Und
gabst
ständig
mein
Geld
aus
(Que
saudade)
(wie
ich
dich
vermisse)
Com
roupas
importadas
Für
importierte
Kleider
E
outras
bobagens
Und
andere
Nichtigkeiten
Angélica
(que
maldade)
Angela
(wie
gemein)
Você
sempre
me
deu
bolo
Du
hast
mich
immer
versetzt
(Que
maldade)
(wie
gemein)
E
até
andava
com
a
roupa
Und
liefst
sogar
in
Kleidern
herum
(Que
maldade)
(wie
gemein)
Cheirando
a
consultório
medico
Die
nach
Arztpraxis
rochen
Augusta
(que
saudade)
Augusta
(wie
ich
dich
vermisse)
Você
era
vaidosa
Du
warst
eitel
(Que
saudade)
(wie
ich
dich
vermisse)
E
sempre
gastava
o
meu
dinheiro,
mulher
Und
gabst
immer
mein
Geld
aus,
Frau
(Que
saudade)
(wie
ich
dich
vermisse)
Com
roupas
importadas
Für
importierte
Kleider
E
outras
bobagens
Und
andere
Nichtigkeiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.