Tom Zé - Augusta, Angélica e Consolação - перевод текста песни на немецкий

Augusta, Angélica e Consolação - Tom Zéперевод на немецкий




Augusta, Angélica e Consolação
Augusta, Angela und Trost
Augusta, graças a Deus
Augusta, Gott sei Dank
Graças a Deus
Gott sei Dank
Entre você e a Angélica
Zwischen dir und Angela
Eu encontrei a Consolação
Fand ich den Trost
Que veio olhar por mim
Der kam, um nach mir zu sehen
E me deu a mão
Und reichte mir die Hand
Augusta (que saudade)
Augusta (wie ich dich vermisse)
Você era vaidosa
Du warst eitel
(Que saudade)
(wie ich dich vermisse)
E gastava o meu dinheiro
Und gabst mein Geld aus
(Que saudade)
(wie ich dich vermisse)
Com roupas importadas
Für importierte Kleider
E outras bobagens
Und andere Nichtigkeiten
Angélica (que maldade)
Angela (wie gemein)
Você sempre me deu bolo
Du hast mich immer versetzt
(Que maldade)
(wie gemein)
E até andava com a roupa
Und liefst sogar in Kleidern herum
(Que maldade)
(wie gemein)
Cheirando a consultório medico
Die nach Arztpraxis rochen
Angélica
Angela
Augusta, graças a Deus
Augusta, Gott sei Dank
Entre você e a Angélica
Zwischen dir und Angela
Eu encontrei a Consolação
Fand ich den Trost
Que veio olhar por mim
Der kam, um nach mir zu sehen
E me deu a mão
Und reichte mir die Hand
Quando eu vi
Als ich sah
Que o Largo dos Aflitos
Dass der Largo dos Aflitos
Não era bastante largo
Nicht weit genug war
Pra caber minha aflição
Für mein Leid, Platz zu fassen
Eu fui morar na Estacão da Luz
Da zog ich zur Estação da Luz
Porque estava tudo escuro
Denn in meinem Herzen
Dentro do meu coração, eu fui morar
War alles dunkel, ich zog dorthin
(Eu fui morar na Estacão da Luz)
(Da zog ich zur Estação da Luz)
(Porque estava tudo escuro)
(Denn alles war dunkel)
(Dentro do meu coração)
(In meinem Herzen)
Augusta (que saudade)
Augusta (wie ich dich vermisse)
Você era tão vaidosa
Du warst so eitel
(Que saudade)
(wie ich dich vermisse)
E vivia gastava o meu dinheiro
Und gabst ständig mein Geld aus
(Que saudade)
(wie ich dich vermisse)
Com roupas importadas
Für importierte Kleider
E outras bobagens
Und andere Nichtigkeiten
Angélica (que maldade)
Angela (wie gemein)
Você sempre me deu bolo
Du hast mich immer versetzt
(Que maldade)
(wie gemein)
E até andava com a roupa
Und liefst sogar in Kleidern herum
(Que maldade)
(wie gemein)
Cheirando a consultório medico
Die nach Arztpraxis rochen
Angélica
Angela
Augusta (que saudade)
Augusta (wie ich dich vermisse)
Você era vaidosa
Du warst eitel
(Que saudade)
(wie ich dich vermisse)
E sempre gastava o meu dinheiro, mulher
Und gabst immer mein Geld aus, Frau
(Que saudade)
(wie ich dich vermisse)
Com roupas importadas
Für importierte Kleider
E outras bobagens
Und andere Nichtigkeiten






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.